<< Amos 4:5 >>

本节经文

  • New King James Version
    Offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, Proclaim and announce the freewill offerings; For this you love, You children of Israel!” Says the Lord GOD.
  • 新标点和合本
    任你们献有酵的感谢祭,把甘心祭宣传报告给众人,因为是你们所喜爱的。”这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版)
    任你们献上有酵的感谢祭,宣扬你们的甘心祭,使人听见,因为这是你们所喜爱的。”这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    任你们献上有酵的感谢祭,宣扬你们的甘心祭,使人听见,因为这是你们所喜爱的。”这是主耶和华说的。
  • 当代译本
    你们献上带酵的饼作感恩祭,并且到处夸耀你们自愿献的祭。以色列人啊,这就是你们爱做的事。这是主耶和华说的。
  • 圣经新译本
    以色列人哪!把有酵的饼作感谢祭献上,高声宣扬你们自愿献的祭吧!这原是你们喜爱行的。”这是主耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    任你們獻有酵的感謝祭,把甘心祭宣傳報告給眾人,因為是你們所喜愛的。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版)
    任你們獻上有酵的感謝祭,宣揚你們的甘心祭,使人聽見,因為這是你們所喜愛的。」這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    任你們獻上有酵的感謝祭,宣揚你們的甘心祭,使人聽見,因為這是你們所喜愛的。」這是主耶和華說的。
  • 當代譯本
    你們獻上帶酵的餅作感恩祭,並且到處誇耀你們自願獻的祭。以色列人啊,這就是你們愛做的事。這是主耶和華說的。
  • 聖經新譯本
    以色列人哪!把有酵的餅作感謝祭獻上,高聲宣揚你們自願獻的祭吧!這原是你們喜愛行的。”這是主耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    儘管燻上有酵餅作感謝祭哦!把自願獻的祭宣告而公布吧!因為、以色列人哪、你們所愛行的就只是如此!』主永恆主發神諭說。
  • 文理和合譯本
    焚獻有酵之酬恩祭、以樂獻祭炫示於人、以色列人歟、斯乃爾所悅者、主耶和華言之矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    焚有酵之餅、為酬恩祭、酬恩祭或作感謝祭報己所樂獻之禮物、宣示於眾、以色列人歟、爾素喜悅如此、此乃主天主所言、
  • New International Version
    Burn leavened bread as a thank offering and brag about your freewill offerings— boast about them, you Israelites, for this is what you love to do,” declares the Sovereign Lord.
  • New International Reader's Version
    Bake some bread with yeast. Burn it as a thank offering. Brag about the offerings you freely give. This is what you Israelites love to do,” announces the Lord and King.
  • English Standard Version
    offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill offerings, publish them; for so you love to do, O people of Israel!” declares the Lord God.
  • New Living Translation
    Present your bread made with yeast as an offering of thanksgiving. Then give your extra voluntary offerings so you can brag about it everywhere! This is the kind of thing you Israelites love to do,” says the Sovereign Lord.
  • Christian Standard Bible
    Offer leavened bread as a thanksgiving sacrifice, and loudly proclaim your freewill offerings, for that is what you Israelites love to do! This is the declaration of the Lord GOD.
  • New American Standard Bible
    Offer a thanksgiving offering also from that which is leavened, And proclaim voluntary offerings, make them known. For so you love to do, you sons of Israel,” Declares the Lord God.
  • American Standard Version
    and offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill- offerings and publish them: for this pleaseth you, O ye children of Israel, saith the Lord Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Offer leavened bread as a thank offering, and loudly proclaim your freewill offerings, for that is what you Israelites love to do! This is the Lord’s declaration.
  • King James Version
    And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim[ and] publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.
  • New English Translation
    Burn a thank offering of bread made with yeast! Make a public display of your voluntary offerings! For you love to do this, you Israelites.” The sovereign LORD is speaking!
  • World English Bible
    offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim free will offerings and brag about them: for this pleases you, you children of Israel,” says the Lord Yahweh.

交叉引用

  • Leviticus 22:18-21
    “ Speak to Aaron and his sons, and to all the children of Israel, and say to them:‘ Whatever man of the house of Israel, or of the strangers in Israel, who offers his sacrifice for any of his vows or for any of his freewill offerings, which they offer to the Lord as a burnt offering—you shall offer of your own free will a male without blemish from the cattle, from the sheep, or from the goats.Whatever has a defect, you shall not offer, for it shall not be acceptable on your behalf.And whoever offers a sacrifice of a peace offering to the Lord, to fulfill his vow, or a freewill offering from the cattle or the sheep, it must be perfect to be accepted; there shall be no defect in it.
  • Psalms 81:12
    So I gave them over to their own stubborn heart, To walk in their own counsels.
  • Leviticus 7:12-13
    If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer, with the sacrifice of thanksgiving, unleavened cakes mixed with oil, unleavened wafers anointed with oil, or cakes of blended flour mixed with oil.Besides the cakes, as his offering he shall offer leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offering.
  • Hosea 9:10
    “ I found Israel Like grapes in the wilderness; I saw your fathers As the firstfruits on the fig tree in its first season. But they went to Baal Peor, And separated themselves to that shame; They became an abomination like the thing they loved.
  • Hosea 9:1
    Do not rejoice, O Israel, with joy like other peoples, For you have played the harlot against your God. You have made love for hire on every threshing floor.
  • Matthew 6:2
    Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward.
  • Deuteronomy 12:6-7
    There you shall take your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the heave offerings of your hand, your vowed offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.And there you shall eat before the Lord your God, and you shall rejoice in all to which you have put your hand, you and your households, in which the Lord your God has blessed you.
  • Matthew 15:13-14
    But He answered and said,“ Every plant which My heavenly Father has not planted will be uprooted.Let them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind leads the blind, both will fall into a ditch.”
  • Leviticus 23:17
    You shall bring from your dwellings two wave loaves of two-tenths of an ephah. They shall be of fine flour; they shall be baked with leaven. They are the firstfruits to the Lord.
  • Matthew 23:23
    “ Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you pay tithe of mint and anise and cummin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faith. These you ought to have done, without leaving the others undone.
  • 2 Thessalonians 2 10-2 Thessalonians 2 12
    and with all unrighteous deception among those who perish, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.And for this reason God will send them strong delusion, that they should believe the lie,that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
  • Romans 1:28
    And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a debased mind, to do those things which are not fitting;
  • Matthew 15:9
    And in vain they worship Me, Teaching as doctrines the commandments of men.’”