<< 阿摩司书 2:11 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    我从你们子孙中兴起先知,从年轻人中兴起拿细耳人;以色列人哪!这不是事实吗?’这是耶和华的宣告。
  • 新标点和合本
    我从你们子弟中兴起先知,又从你们少年人中兴起拿细耳人。以色列人哪,不是这样吗?”这是耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版)
    我从你们子孙中兴起先知,又从你们少年中兴起拿细耳人。以色列人哪,不是这样吗?”这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    我从你们子孙中兴起先知,又从你们少年中兴起拿细耳人。以色列人哪,不是这样吗?”这是耶和华说的。
  • 当代译本
    我从你们的子孙中拣选先知,从你们的青年中拣选拿细耳人。以色列人啊,难道不是这样吗?这是耶和华说的。
  • 新標點和合本
    我從你們子弟中興起先知,又從你們少年人中興起拿細耳人。以色列人哪,不是這樣嗎?這是耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版)
    我從你們子孫中興起先知,又從你們少年中興起拿細耳人。以色列人哪,不是這樣嗎?」這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    我從你們子孫中興起先知,又從你們少年中興起拿細耳人。以色列人哪,不是這樣嗎?」這是耶和華說的。
  • 當代譯本
    我從你們的子孫中揀選先知,從你們的青年中揀選拿細耳人。以色列人啊,難道不是這樣嗎?這是耶和華說的。
  • 聖經新譯本
    我從你們子孫中興起先知,從年輕人中興起拿細耳人;以色列人哪!這不是事實嗎?’這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    我也從你們子弟中興起了神言人,從你們青年人之中興起了離俗人。以色列人哪,不是這樣麼?』永恆主發神諭說。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、以色列人歟、我自爾諸子中、興起先知、由爾少年中、興起拿細耳人、是事豈不有諸、
  • 文理委辦譯本
    耶和華又曰、以色列族乎、我在爾庶民間、簡人為先知、在爾幼稚中、選人以離世故、是事豈不有諸、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在爾子弟中、立人為先知、在爾壯男間、立人為那細珥、那細珥譯即離俗者之義下同主曰、以色列人歟、是事豈不有乎、
  • New International Version
    “ I also raised up prophets from among your children and Nazirites from among your youths. Is this not true, people of Israel?” declares the Lord.
  • New International Reader's Version
    I raised up prophets from among your children. I also set apart for myself some of your young people to be Nazirites. Isn’t that true, people of Israel?” announces the Lord.
  • English Standard Version
    And I raised up some of your sons for prophets, and some of your young men for Nazirites. Is it not indeed so, O people of Israel?” declares the Lord.
  • New Living Translation
    I chose some of your sons to be prophets and others to be Nazirites. Can you deny this, my people of Israel?” asks the Lord.
  • Christian Standard Bible
    I raised up some of your sons as prophets and some of your young men as Nazirites. Is this not the case, Israelites? This is the LORD’s declaration.
  • New American Standard Bible
    Then I raised up some of your sons to be prophets, And some of your young men to be Nazirites. Is this not so, you sons of Israel?” declares the Lord.
  • New King James Version
    I raised up some of your sons as prophets, And some of your young men as Nazirites. Is it not so, O you children of Israel?” Says the Lord.
  • American Standard Version
    And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazirites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    I raised up some of your sons as prophets and some of your young men as Nazirites. Is this not the case, Israelites? This is the Lord’s declaration.
  • King James Version
    And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites.[ Is it] not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD.
  • New English Translation
    I made some of your sons prophets and some of your young men Nazirites. Is this not true, you Israelites?” The LORD is speaking!
  • World English Bible
    I raised up some of your sons for prophets, and some of your young men for Nazirites. Isn’t this true, you children of Israel?” says Yahweh.

交叉引用

  • 民数记 6:2-3
    “你要告诉以色列人,对他们说:‘无论男女,如果许了特别的愿,就是拿细耳人的愿,就要离俗归耶和华。他要戒除淡酒和浓酒;淡酒作的醋和浓酒作的醋,他都不可喝;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鲜葡萄或干葡萄。
  • 耶利米书 7:25
    自从你们列祖出埃及地的那日直到今日,我差遣我的仆人众先知到你们那里去,而且是每日不断差遣。
  • 使徒行传 4:18
    于是叫了他们来,严禁他们再奉耶稣的名讲论教导。
  • 列王纪下 17:13
    耶和华曾藉着他的众先知和先见警告以色列人和犹大人说:“从你们的恶道上转回吧!谨守我的吩咐和我的律例,就是我曾吩咐你们的祖先,和藉着我的仆人众先知传递给你们的一切律法。”
  • 弥迦书 2:6
    有人预言说:“你们不要说预言;人不可预言这些事;羞耻不会临到我们。”
  • 历代志下 36:15
    耶和华他们列祖的神,因为爱惜自己的子民和居所,就常常差派使者警戒他们。
  • 士师记 13:4-7
    现在你要谨慎,清酒或烈酒都不可喝,各样不洁的东西也不可吃。看哪!你必怀孕,生一个儿子;不可用剃刀剃他的头,这孩子从在母腹开始就归神作拿细耳人;他必拯救以色列人脱离非利士人的手。”妇人就回去,告诉她的丈夫说:“有一位神人到我这里来,他的容貌像神使者的容貌,非常可畏,我没有问他从哪里来,他也没有告诉我他的名字。他对我说:‘你必要怀孕,生一个儿子;现在清酒或烈酒你都不可喝,各样不洁的东西你也不可吃,因为这孩子从在母腹开始,一直到死,都必归耶和华作拿细耳人。’”
  • 弥迦书 6:3-4
    我的子民啊,我向你作了什么呢?我在什么事上叫你厌烦呢?你可以回答我。我曾经把你从埃及地领上来,把你从为奴之家赎出来;我也差派了摩西、亚伦和米利暗在你前面行。
  • 列王纪上 17:1
    提斯比人以利亚,就是从基列的提斯比来的(按照《马索拉文本》,“从基列的提斯比来的”作“基列的寄居者”;现参照《七十士译本》翻译)先知,对亚哈说:“我指着我所事奉永活的耶和华以色列的神起誓,这几年若是没有我的命令,天必不降露,也不下雨。”
  • 耶利米书 2:31
    这世代的人哪!你们要注意耶和华的话:‘对以色列人来说,难道我是旷野,或是黑暗的地方?我的子民为什么说:我们自由了,不再到你那里去了?
  • 耶利米哀歌 4:7
    锡安的贵族素来比雪更明亮,比奶更洁白;他们的身体比红宝石更红润,他们的样貌像蓝宝石一样美丽。
  • 耶利米书 26:11
    祭司和先知对领袖和众民说:“这人应该处死,因为他说预言攻击这城,正如你们亲耳听见的。”
  • 以赛亚书 30:10-11
    他们对先见说:“你们不要再看异象!”又对先知说:“你们不要再向我说真确的预言!倒要向我说动听的话,预言虚幻的事吧!你们要离开正道,转离义路,不要在我们面前再提以色列的圣者了!”
  • 列王纪下 2:2-5
    以利亚对以利沙说:“你留在这里吧,因为耶和华差派我到伯特利去。”以利沙说:“我指着永活的耶和华和你的性命起誓:我必不离开你。”于是他们下到伯特利去。在伯特利的先知门徒出来见以利沙,对他说:“你知道今天耶和华要接你的老师离开你吗?”他说:“我已经知道了,你们别再多说。”以利亚对以利沙说:“你留在这里吧,因为耶和华差派我往耶利哥。”他说:“我指着永活的耶和华和你的性命起誓:我必不离开你。”于是他们来到耶利哥。在耶利哥的先知门徒前来见以利沙,对他说:“你知道今天耶和华要接你的老师离开你吗?”他说:“我已经知道了,你们别再多说。”
  • 列王纪上 20:41
    他急忙把蒙在眼上的头巾除下,以色列王就认出他是一个先知。
  • 列王纪下 6:1
    众先知门徒对以利沙说:“请看,我们在你面前居住的那一个地方,对我们来说实在是太窄小了。
  • 使徒行传 7:51
    “你们颈项刚硬、心和耳都未受割礼的人哪!你们时常抗拒圣灵,你们的祖先怎样,你们也怎样。
  • 列王纪上 20:13
    这时,忽然有一个先知前来见以色列王亚哈,说:“耶和华这样说:‘你看见这些强大的军兵吗?看啊,今天我必把他们交在你手里,你就知道我是耶和华。’”
  • 耶利米书 11:21
    因此耶和华指责那些亚拿突人,他们寻索你命,向你恐吓说:“不要奉耶和华的名说预言,免得你死在我们手中。”
  • 以赛亚书 5:3-4
    耶路撒冷的居民和犹大人哪!现在请你们在我与我的葡萄园之间断定是非吧!我为我的葡萄园所作的以外,还有什么要作的呢?我期望它结出好葡萄,它为什么倒结出野葡萄呢?
  • 撒母耳记上 3:20
    从但到别是巴,以色列人都知道撒母耳被耶和华确立为先知。
  • 使徒行传 5:28
    “我们严厉地吩咐过你们,不准再奉这名教导。看,你们却把你们的道理传遍了耶路撒冷,想要把流这人的血的责任推到我们身上。”
  • 路加福音 1:3-17
    我已经把这些事从头考查过,认为也应该按着次序写给你,让你晓得所学到的道理,都是确实的。犹太王希律在位的日子,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚,他妻子是亚伦的后代,名叫以利沙伯。他们在神面前都是义人,遵行主的一切诫命规条,无可指摘,只是没有孩子,因为以利沙伯不生育,二人又都上了年纪。有一次,撒迦利亚在神面前按着班次执行祭司的职务,照祭司的惯例抽中了签,进入主的圣殿烧香。烧香的时候,众人都在外面祈祷。有主的使者站在香坛右边,向他显现。撒迦利亚一见就惊慌起来,十分害怕。天使说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈求已蒙垂听,你妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。你必欢喜快乐,许多人因他出生,也必喜乐。他在主面前要被尊为大,淡酒浓酒都不喝,未出母腹就被圣灵充满。他要使许多以色列人转向主他们的神。他必有以利亚的灵和能力,行在主的前面,叫父亲的心转向儿女,叫悖逆的转向义人的意念,为主安排那预备好了的人民。”
  • 申命记 18:18
    我要从他们的兄弟中间,给他们兴起一位先知,像你一样;我要把我的话放在他口里,他必把我吩咐他们的一切话都对他们说。
  • 马太福音 21:34-38
    到了收成的时候,园主派了仆人到佃户那里,收取应该纳给他的果子。佃户却抓住他的仆人,打伤一个,杀了一个,又用石头打死一个。于是园主再派其他的仆人去,人数比前一次更多,但佃户也是同样对付他们。最后,他派了自己的儿子去,说:‘他们必尊敬我的儿子。’佃户看见他的儿子,就彼此说:‘这是继承产业的;来,我们杀了他,占有他的产业吧!’
  • 撒母耳记上 19:20
    于是扫罗派人去捉大卫。派去的人看见一群先知正在受感说话,撒母耳站着带领他们。那时,神的灵也临到扫罗的使者身上,他们都受感说话。
  • 耶利米书 2:5
    耶和华这样说:“你们列祖在我身上究竟发现了什么不义,使他们远离我,随从虚无的偶像,自己也成了虚妄呢?
  • 列王纪上 22:8
    以色列王对约沙法说:“还有一个人,我们可以托他求问耶和华。不过我憎恨他,因为他对我说的预言,都是凶话,不是吉话。这人就是音拉的儿子米该雅。”但约沙法说:“请王不要这么说。”
  • 列王纪上 20:35
    先知门徒中有一个人奉耶和华的命令对他的一个同伴说:“你打我吧!”可是,那人却不肯打他。
  • 列王纪上 19:16
    又要膏宁示的孙子耶户作以色列王,还要膏亚伯.米何拉人沙法的儿子以利沙接续你作先知。
  • 阿摩司书 7:12-13
    亚玛谢对阿摩司说:“你这个先见,走吧!滚回犹大地去;在那里你可以找食,在那里你可以说预言。但不要再在伯特利说预言,因为这里是王的圣所,是王国的圣殿。”
  • 列王纪上 18:4
    耶洗别除灭耶和华众先知的时候,俄巴底带走了一百个先知,每五十个人一组,分散藏在山洞里,又用饼和水供养他们。
  • 彼得后书 1:20-21
    最要紧的,你们应当知道:圣经所有的预言,都不是先知自己的见解,因为预言不是出于人意的,而是人受圣灵的感动,说出从神而来的话。
  • 帖撒罗尼迦前书 2:15-16
    这些犹太人杀了主耶稣和众先知,又把我们赶出来。他们得不到神的喜悦,并且和所有的人作对,阻挠我们向外族人传道,不让他们得救,以致恶贯满盈。神的忿怒终必临到他们身上。