<< 使徒行传 9:15 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    主对他说:“你去吧!这人是我拣选的器皿,为要把我的名传给外族人、君王和以色列人。
  • 新标点和合本
    主对亚拿尼亚说:“你只管去!他是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王,并以色列人面前宣扬我的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    主对他说:“你只管去。他是我所拣选的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣扬我的名。
  • 和合本2010(神版-简体)
    主对他说:“你只管去。他是我所拣选的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣扬我的名。
  • 当代译本
    主对亚拿尼亚说:“你放心去吧!他是我拣选的器皿,要向外族人、君王和以色列人宣扬我的名。
  • 中文标准译本
    但是主对他说:“你去吧!因为这个人是我所拣选的器皿,不但要在外邦人和君王面前,还要在以色列子民面前宣扬我的名。
  • 新標點和合本
    主對亞拿尼亞說:「你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王,並以色列人面前宣揚我的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    主對他說:「你只管去。他是我所揀選的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣揚我的名。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    主對他說:「你只管去。他是我所揀選的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣揚我的名。
  • 當代譯本
    主對亞拿尼亞說:「你放心去吧!他是我揀選的器皿,要向外族人、君王和以色列人宣揚我的名。
  • 聖經新譯本
    主對他說:“你去吧!這人是我揀選的器皿,為要把我的名傳給外族人、君王和以色列人。
  • 呂振中譯本
    主卻對亞拿尼亞說:『你只管去,因為這個人是屬於我揀選的器皿,要在外國人和君王、跟以色列人面前擔負我名的。
  • 中文標準譯本
    但是主對他說:「你去吧!因為這個人是我所揀選的器皿,不但要在外邦人和君王面前,還要在以色列子民面前宣揚我的名。
  • 文理和合譯本
    主曰、往哉、彼乃我選之器、以播我名於異邦人、及諸王、並以色列民、
  • 文理委辦譯本
    主曰、往哉、彼乃我選之器、將播我名於異邦人、及王者與以色列民、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、爾往、彼乃我所選之器、以宣揚我名、在異邦人及君王並以色列民前、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主曰:『第往、斯人乃吾特選之器、將以吾名播諸異族與列王、以及義塞子孫。
  • New International Version
    But the Lord said to Ananias,“ Go! This man is my chosen instrument to proclaim my name to the Gentiles and their kings and to the people of Israel.
  • New International Reader's Version
    But the Lord said to Ananias,“ Go! I have chosen this man to work for me. He will announce my name to the Gentiles and to their kings. He will also announce my name to the people of Israel.
  • English Standard Version
    But the Lord said to him,“ Go, for he is a chosen instrument of mine to carry my name before the Gentiles and kings and the children of Israel.
  • New Living Translation
    But the Lord said,“ Go, for Saul is my chosen instrument to take my message to the Gentiles and to kings, as well as to the people of Israel.
  • Christian Standard Bible
    But the Lord said to him,“ Go, for this man is my chosen instrument to take my name to Gentiles, kings, and Israelites.
  • New American Standard Bible
    But the Lord said to him,“ Go, for he is a chosen instrument of Mine, to bear My name before the Gentiles and kings and the sons of Israel;
  • New King James Version
    But the Lord said to him,“ Go, for he is a chosen vessel of Mine to bear My name before Gentiles, kings, and the children of Israel.
  • American Standard Version
    But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles and kings, and the children of Israel:
  • Holman Christian Standard Bible
    But the Lord said to him,“ Go! For this man is My chosen instrument to take My name to Gentiles, kings, and the Israelites.
  • King James Version
    But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
  • New English Translation
    But the Lord said to him,“ Go, because this man is my chosen instrument to carry my name before Gentiles and kings and the people of Israel.
  • World English Bible
    But the Lord said to him,“ Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.

交叉引用

  • 加拉太书 1:15-16
    然而,当我在母腹里就把我分别出来,又用他的恩呼召我的那一位,既然乐意把自己的儿子启示给我,使我可以在外族人中传扬他,我就没有和任何人(“人”原文作“肉和血”)商量,
  • 以弗所书 3:7-8
    我作了福音的仆役,是照着神的恩赐(“恩赐”或译:“恩赏”);这恩赐是按着他大能的作为赐给我的。我本来比圣徒中最小的还小,神还是赐给我这恩典,要我把基督那测不透的丰富传给外族人,
  • 提摩太后书 4:16-17
    我第一次申辩的时候,没有一个人支持我,反而离弃我。但愿这罪不要归在他们身上。然而主站在我旁边,加给我力量,使福音的信息藉着我尽都传开,万国的人都可以听见;他并且把我从狮子口中救出来。
  • 罗马书 1:5
    我们从他领受了恩典和使徒的职分,在万族中使人因他的名相信而顺服,
  • 耶利米书 1:5
    “我使你在母腹中成形以先,就认识你;你还未出母胎,我已把你分别为圣,立你作列国的先知。”
  • 罗马书 11:13
    我现在对你们外族人说话,因为我是外族人的使徒,所以尊重我的职分,
  • 提摩太前书 2:7
    为了这事,我也被派作传道的和使徒(我说的是真话,不是谎言),在信仰和真理上作外族人的教师。
  • 加拉太书 1:1
    作使徒的保罗(不是由于人,也不是藉着人,而是藉着耶稣基督和那使他从死人中复活的父神),
  • 使徒行传 26:17-20
    我要救你脱离这人民和外族人,差遣你到他们那里去,开他们的眼睛,使他们从黑暗中归向光明,从撒但的权下归向神,使他们的罪恶得到赦免,并且在那些因信我而成圣的人中同得基业。’“亚基帕王啊,因此,我没有违背这从天上来的异象,先向大马士革、耶路撒冷、犹太全地的人宣讲,后向外族人宣讲,叫他们悔改,归向神,行事与悔改的心相称。
  • 使徒行传 13:2
    他们事奉主,并且禁食的时候,圣灵说:“要为我把巴拿巴和扫罗分别出来,去作我呼召他们作的工。”
  • 启示录 17:14
    他们要跟羊羔作战,羊羔必胜过他们,因为他是万主之主,万王之王。那些与羊羔同在、蒙召、被选、有忠心的,也必胜过他们。”
  • 使徒行传 22:21
    他对我说:‘你走吧,我要派你到远方的外族人那里去。’”
  • 马太福音 10:18
    你们为我的缘故,也要被带到统治者和君王面前,向他们和外族人作见证。
  • 罗马书 15:15-21
    但有些地方,我写得稍为大胆一点,是要提醒你们;我因着神赐给我的恩典,为外族人作了基督耶稣的仆役,作了神福音的祭司,使所献上的外族人得蒙悦纳,靠着圣灵成为圣洁。所以,在神的事上,我在基督耶稣里倒有可以引以为荣的。别的我不敢说,我只说基督藉着我所作的事,就是用言语行为,藉着神迹和奇事的大能,以及圣灵的大能,使外族人顺服;这样,我从耶路撒冷直到以利里古,把基督的福音都传开了。
  • 罗马书 9:21-24
    陶匠难道没有权用同一团的泥,又做贵重的、又做卑贱的器皿吗?如果神有意要显明他的忿怒,彰显他的大能,而多多容忍那可怒、预备遭毁灭的器皿,为了要使他丰盛的荣耀,彰显在那蒙恩、早已预备要得荣耀的器皿上,这又有什么不可呢?这器皿就是我们这些不但从犹太人中,也从外族人中蒙召的人。
  • 加拉太书 2:7-9
    反而因为看见我受托传福音给没有受割礼的人,就像彼得受托传福音给受割礼的人一样,(因为运行在彼得里面,使他作受割礼者的使徒的那一位,也运行在我里面,使我作外族人的使徒,)又知道我蒙了神的恩,那几位被誉为柱石的雅各、矶法和约翰,就向我和巴拿巴伸出右手互相许诺,我们要到外族人那里去传福音,他们要到受割礼的人那里去传福音;
  • 提摩太后书 2:4
    当兵的人不让世务缠身,为要使那招兵的人欢喜。
  • 约翰福音 15:16
    不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,就是结常存的果子,使你们奉我的名,无论向父求什么,他必定赐给你们。
  • 哥林多前书 15:10
    然而靠着神的恩典,我得以有了今天,而且他赐给我的恩典并没有落空;我比众使徒格外劳苦,其实不是我,而是神的恩典与我同在。
  • 出埃及记 4:12-14
    现在去吧,我必赐你口才,指教你当说的。”摩西说:“主啊,请你差派你愿意差派的人。”耶和华向摩西发怒,说:“不是有你的哥哥利未人亚伦吗?我知道他是有口才的;他现在出来要迎接你。他看见了你,心里就快乐。
  • 罗马书 1:13-15
    弟兄们,我不愿意你们不知道,我好几次预先定好了要到你们那里去,为了要在你们中间也得一些果子,像在其他的民族中间一样,可是直到现在还有阻碍。无论是希腊人或是未开化的人,聪明的人或是愚笨的人,我都欠他们的债。所以,对我来说,我随时都愿意把福音也传给你们在罗马的人。
  • 使徒行传 26:32
    亚基帕对非斯都说:“这个人若没有向凯撒上诉,早就可以释放了。”
  • 提摩太后书 2:20-21
    在富贵人的家里(“富贵人的家里”原文作“大房子”),不但有金器、银器,也有木器、瓦器;有贵重的,也有卑贱的。人若自洁,离开卑贱的事,就必作贵重的器皿,成为圣洁,合主使用,预备行各样的善事。
  • 耶利米书 1:7
    耶和华对我说:“你不要说:‘我年轻’,因为无论我差你到谁那里,你都要去;无论我吩咐你说什么,你都要说。
  • 使徒行传 25:22-26:11
    亚基帕对非斯都说:“我也想听听这人说些什么。”非斯都说:“明天就请你来听。”第二天,亚基帕和百尼基威风凛凛地来了,同千夫长和城中的显要进了厅堂。非斯都吩咐一声,就有人把保罗提出来。非斯都说:“亚基帕王和在座的各位,请看这个人。耶路撒冷和本地的犹太人都向我请求,嚷着说这个人不该活着。我查明他没有犯什么该死的罪,但是他自己既然要向皇上上诉,我就决定把他解去。关于这个人,我没有什么确实的事可以呈奏主上的。所以把他带到你们面前,特别是你亚基帕王面前,为要在审查之后,有所陈奏。因为我认为解送囚犯,不指明他的罪状,是不合理的。”亚基帕对保罗说:“准你为自己申辩。”于是保罗伸手辩护说:“亚基帕王啊,犹太人控告我的事,今天我可以在你面前辩护,实在是万幸;特别是你熟悉犹太人的一切规例和争论,所以求你耐心听我申诉:我从幼年到现在,在本国、在耶路撒冷为人怎样,犹太人都知道。如果他们肯作证的话,他们是早就知道,我是按着我们祖宗最严格的教派,过着法利赛人的生活。现在我站着受审,是为了对神向我们祖先的应许存着盼望。我们十二支派昼夜切切地事奉神,都是盼望这应许实现。王啊,我被犹太人控告,正是为了这个盼望。神使死人复活,你们为什么认为是不可信的呢?从前,我也认为应该多方敌对拿撒勒人耶稣的名。后来就在耶路撒冷这样作了。我得到了众祭司长授权,把许多圣徒关在监里,并且他们被杀的时候,我也表示同意。我在各会堂里多次用刑强迫他们说亵渎的话;我非常愤恨他们,甚至追到国外的城巿去迫害他们。
  • 使徒行传 21:19
    保罗问候了他们,就把神藉着他的工作在外族人中所行的事,一一述说出来。
  • 提摩太后书 1:11
    为这福音,我被派作传道的、使徒和教师。
  • 使徒行传 28:17-罗马书 1:1
    过了三天,保罗请犹太人的首领来。他们都到了,保罗说:“各位弟兄,我虽然没有作过什么事反对人民或者反对祖先的规例,却像囚犯被逮捕,从耶路撒冷交到罗马人的手里。他们审讯之后,因为在我身上没有什么该死的罪,就想要释放我。可是犹太人反对,我迫不得已才上诉凯撒,并不是有什么事要控告我的国民。因此,我请你们来见面谈谈。我原是为了以色列的盼望,才带上这条锁链的。”他们说:“我们没有收到犹太来的信,是提到你的,弟兄中也没有人来报告,或说你什么坏话。但我们觉得应该听听你本人的意见,因为关于这教派,我们知道是到处遭人反对的。”他们和保罗约好了一个日子,到那日有很多人到他的住所来见他。他从早到晚向他们讲解,为神的国竭力作见证,引用摩西的律法和先知的话劝他们信耶稣。他所说的话,有人信服,也有人不信。他们彼此不合,就分散了。未散以前,保罗说了几句话:“圣灵藉以赛亚先知对你们祖先所说的,一点不错。他说:‘你去告诉这人民:你们听是听见了,总是不明白;看是看见了,总是不领悟。因为这人民的心思迟钝,用不灵的耳朵去听,又闭上了眼睛;免得自己眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医好他们。’所以你们应当知道,神这救恩,已经传给外族人,他们也必听从。”(有些抄本在此有第29节:“他说了这话,犹太人中间大起争论,就走了。”)基督耶稣的仆人保罗,蒙召作使徒,奉派传神的福音。
  • 使徒行传 27:24
    ‘保罗,不要怕。你必定可以站在凯撒面前;神已经把那些和你同船的人赐给你了。’
  • 约拿书 3:1-2
    耶和华的话再次临到约拿,说:“起来!到尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的话。”
  • 歌罗西书 1:25-29
    我照着神为你们而赐给我的管家职分,作了教会的仆役,要把神的道,就是历世历代隐藏的奥秘,传得完备。现在这奥秘已经向他的众圣徒显明了。