<< 使徒行传 7:43 >>

本节经文

  • 当代译本
    你们抬着为自己所造的神像,就是摩洛的帐篷和理番神明的星,祭拜它们,所以我要把你们赶到比巴比伦还远的地方去。’
  • 新标点和合本
    你们抬着摩洛的帐幕和理番神的星,就是你们所造为要敬拜的像。因此,我要把你们迁到巴比伦外去。’
  • 和合本2010(上帝版)
    你们抬着摩洛的帐幕和理番——你们神明的星,就是你们所造为要敬拜的像。因此,我要把你们迁到巴比伦外去。’
  • 和合本2010(神版)
    你们抬着摩洛的帐幕和理番—你们神明的星,就是你们所造为要敬拜的像。因此,我要把你们迁到巴比伦外去。’
  • 圣经新译本
    你们抬着摩洛的帐幕,和理番神的星,就是你们做来敬拜的像。所以我要把你们放逐到巴比伦那一边去。’
  • 中文标准译本
    你们抬起了摩洛的帐幕和你们理番神的星,就是你们为敬拜而造的像。因此,我要把你们迁移到巴比伦以外去。’
  • 新標點和合本
    你們擡着摩洛的帳幕和理番神的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們遷到巴比倫外去。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們抬着摩洛的帳幕和理番-你們神明的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們遷到巴比倫外去。』’
  • 和合本2010(神版)
    你們抬着摩洛的帳幕和理番-你們神明的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們遷到巴比倫外去。』
  • 當代譯本
    你們抬著為自己所造的神像,就是摩洛的帳篷和理番神明的星,祭拜它們,所以我要把你們趕到比巴比倫還遠的地方去。』
  • 聖經新譯本
    你們抬著摩洛的帳幕,和理番神的星,就是你們做來敬拜的像。所以我要把你們放逐到巴比倫那一邊去。’
  • 呂振中譯本
    你們既抬起了摩洛的帳幕和理番神的星來,就是你們所造、要敬拜的形像,那麼我就要把你們搬到巴比倫外去。』
  • 中文標準譯本
    你們抬起了摩洛的帳幕和你們理番神的星,就是你們為敬拜而造的像。因此,我要把你們遷移到巴比倫以外去。』
  • 文理和合譯本
    爾舁摩洛之幕、與理番神之星、即爾所造以拜者之像、吾將徙爾於巴比倫外矣、
  • 文理委辦譯本
    何爾又肩摩落之龕、舉爾上帝臉番之星、即爾所造之像、欲拜之者、我將徙爾於巴比倫外矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾又舁摩洛之龕、與爾神臉番之星、即爾所造之像欲拜之者、我將徙爾於巴比倫外、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    既舁摩洛之帷帳、復迎理番之星辰。嗟爾崇拜手製像、貶爾直越巴比倫。
  • New International Version
    You have taken up the tabernacle of Molek and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile’ beyond Babylon.
  • New International Reader's Version
    You have taken with you the shrine of your false god Molek. You have taken with you the star of your false god Rephan. You made statues of those gods to worship. So I will send you away from your country.’( Amos 5:25–27) God sent them to Babylon and even farther.
  • English Standard Version
    You took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made to worship; and I will send you into exile beyond Babylon.’
  • New Living Translation
    No, you carried your pagan gods— the shrine of Molech, the star of your god Rephan, and the images you made to worship them. So I will send you into exile as far away as Babylon.’
  • Christian Standard Bible
    You took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made to worship. So I will send you into exile beyond Babylon.
  • New American Standard Bible
    You also took along the tabernacle of Moloch and the star of your god Rompha, the images which you made to worship. I also will deport you beyond Babylon.’
  • New King James Version
    You also took up the tabernacle of Moloch, And the star of your god Remphan, Images which you made to worship; And I will carry you away beyond Babylon.’
  • American Standard Version
    And ye took up the tabernacle of Moloch, And the star of the god Rephan, The figures which ye made to worship them: And I will carry you away beyond Babylon.
  • Holman Christian Standard Bible
    No, you took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made to worship. So I will deport you beyond Babylon!
  • King James Version
    Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
  • New English Translation
    But you took along the tabernacle of Moloch and the star of the god Rephan, the images you made to worship, but I will deport you beyond Babylon.’
  • World English Bible
    You took up the tabernacle of Moloch, the star of your god Rephan, the figures which you made to worship. I will carry you away beyond Babylon.’

交叉引用

  • 阿摩司书 5:26-27
    你们抬着为自己造的神像——你们的王撒固和星神迦温。所以,我要使你们被掳到大马士革以外的地方。”这是耶和华说的,祂的名字是万军之上帝。
  • 申命记 4:16-18
    所以不可堕落,去为自己制造任何形状的神像——男人、女人、飞禽走兽、爬虫或鱼类。
  • 列王纪下 17:6
    何细亚执政第九年,撒玛利亚沦陷。亚述王把以色列人掳到亚述,安置在哈腊、歌散的哈博河一带以及玛代人的各城。
  • 列王纪下 18:11
    亚述王把以色列人掳到亚述,将他们安置在哈腊、歌散的哈博河一带以及玛代人的城邑里。
  • 申命记 5:8-9
    “‘不可为自己雕刻神像,不可仿照任何飞禽走兽或水族的样子造神像,不可跪拜它们,也不可供奉它们,因为我——你的上帝耶和华痛恨不贞,我必追讨背弃我之人的罪,从父到子直到三四代。
  • 利未记 18:21
    不可把儿女当作祭物献给假神摩洛,不可亵渎你上帝的名。我是耶和华。
  • 列王纪下 17:16-18
    他们把他们的上帝耶和华的诫命抛诸脑后,铸造了两个金牛犊,还造了亚舍拉神像。他们祭拜巴力和天上的万象,把自己的儿女烧死献作祭物。他们占卜,行邪术,出卖自己去做耶和华视为恶的事,惹祂发怒。因此,耶和华非常愤怒,从祂面前赶走以色列人,只留下犹大一个支派。
  • 列王纪下 21:6
    他烧死自己的儿子,献作祭物;他行邪术,占卜,求问灵媒和巫师,做了许多耶和华视为恶的事,惹耶和华发怒。
  • 利未记 20:2-5
    “你把以下条例告诉以色列人。“在你们或寄居在你们中间的外族人中,如果有人把子女献给假神摩洛,必须处死他,当地的人要用石头打死他。我也必严惩那人,将他从民中铲除。因为他把子女献给摩洛,玷污我的圣所,亵渎我的圣名。如果那地方的人对此置之不理,没有处死那人,我必严惩那人一家,从民中铲除他和那些追随他与摩洛苟合的人。
  • 出埃及记 20:4-5
    “不可为自己雕刻神像,不可仿照任何飞禽走兽或水族的样子造神像,不可跪拜它们,也不可供奉它们,因为我——你的上帝耶和华痛恨不贞,我必追讨背弃我之人的罪,从父到子直到三四代。