<< Acts 5:42 >>

本节经文

  • World English Bible
    Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ.
  • 新标点和合本
    他们就每日在殿里、在家里不住地教训人,传耶稣是基督。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们就每日在圣殿里,在家里,不住地教导人,传耶稣是基督的福音。
  • 和合本2010(神版)
    他们就每日在圣殿里,在家里,不住地教导人,传耶稣是基督的福音。
  • 当代译本
    他们每天在圣殿里及各家各户教导人,传扬耶稣是基督。
  • 圣经新译本
    他们天天在殿里并在各人的家中,不断地教导,传讲耶稣是基督。
  • 中文标准译本
    他们每天在圣殿和各家各户不住地教导人,传福音说耶稣是基督。
  • 新標點和合本
    他們就每日在殿裏、在家裏不住地教訓人,傳耶穌是基督。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們就每日在聖殿裏,在家裏,不住地教導人,傳耶穌是基督的福音。
  • 和合本2010(神版)
    他們就每日在聖殿裏,在家裏,不住地教導人,傳耶穌是基督的福音。
  • 當代譯本
    他們每天在聖殿裡和各家各戶教導人,傳揚耶穌是基督。
  • 聖經新譯本
    他們天天在殿裡並在各人的家中,不斷地教導,傳講耶穌是基督。
  • 呂振中譯本
    他們每日在殿裏在家中、不停地教訓人,傳耶穌是上帝所膏立者這福音。
  • 中文標準譯本
    他們每天在聖殿和各家各戶不住地教導人,傳福音說耶穌是基督。
  • 文理和合譯本
    於是日在殿在家訓誨不息、宣耶穌為基督焉、
  • 文理委辦譯本
    於是、在殿在家誨人、傳耶穌基督福音、日無止息、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於是每日在聖殿、亦在諸家訓人、傳耶穌基督福音不已、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    乃日於殿中、或在寓所、誨人不倦、而宣耶穌為基督焉。
  • New International Version
    Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
  • New International Reader's Version
    Every day they taught in the temple courtyards and from house to house. They never stopped telling people the good news that Jesus is the Messiah.
  • English Standard Version
    And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and preaching that the Christ is Jesus.
  • New Living Translation
    And every day, in the Temple and from house to house, they continued to teach and preach this message:“ Jesus is the Messiah.”
  • Christian Standard Bible
    Every day in the temple, and in various homes, they continued teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
  • New American Standard Bible
    And every day, in the temple and from house to house, they did not stop teaching and preaching the good news of Jesus as the Christ.
  • New King James Version
    And daily in the temple, and in every house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ.
  • American Standard Version
    And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    Every day in the temple complex, and in various homes, they continued teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
  • King James Version
    And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
  • New English Translation
    And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ.

交叉引用

  • Acts 2:46
    Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
  • Acts 20:20
    how I didn’t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,
  • 2 Timothy 4 2
    preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort with all patience and teaching.
  • Luke 21:37
    Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.
  • Acts 8:35
    Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture, preached to him about Jesus.
  • Acts 17:3
    explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying,“ This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.”
  • Ephesians 4:20-21
    But you didn’t learn Christ that way,if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
  • Acts 17:18
    Some of the Epicurean and Stoic philosophers also were conversing with him. Some said,“ What does this babbler want to say?” Others said,“ He seems to be advocating foreign deities,” because he preached Jesus and the resurrection.
  • 2 Samuel 6 22
    I will be yet more vile than this, and will be worthless in my own sight. But the maids of whom you have spoken will honor me.”
  • Romans 1:15-16
    So as much as is in me, I am eager to preach the Good News to you also who are in Rome.For I am not ashamed of the Good News of Christ, because it is the power of God for salvation for everyone who believes, for the Jew first, and also for the Greek.
  • Acts 4:20
    for we can’t help telling the things which we saw and heard.”
  • Luke 22:53
    When I was with you in the temple daily, you didn’t stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness.”
  • Acts 8:5
    Philip went down to the city of Samaria, and proclaimed to them the Christ.
  • Acts 4:29
    Now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,
  • 1 Corinthians 2 2
    For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified.
  • Acts 5:20-21
    “ Go stand and speak in the temple to the people all the words of this life.”When they heard this, they entered into the temple about daybreak and taught. But the high priest came, and those who were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.
  • Galatians 6:14
    But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
  • Acts 11:20
    But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus.
  • Acts 3:1-10
    Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour.A certain man who was lame from his mother’s womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple.Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy.Peter, fastening his eyes on him, with John, said,“ Look at us.”He listened to them, expecting to receive something from them.But Peter said,“ I have no silver or gold, but what I have, that I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk!”He took him by the right hand and raised him up. Immediately his feet and his ankle bones received strength.Leaping up, he stood and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.All the people saw him walking and praising God.They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
  • Acts 9:20
    Immediately in the synagogues he proclaimed the Christ, that he is the Son of God.