<< Acts 28:3 >>

本节经文

  • World English Bible
    But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat, and fastened on his hand.
  • 新标点和合本
    那时,保罗拾起一捆柴,放在火上,有一条毒蛇,因为热了出来,咬住他的手。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那时,保罗拾起一捆柴,放在火中,有一条毒蛇,因为热的缘故钻了出来,缠住他的手。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那时,保罗拾起一捆柴,放在火中,有一条毒蛇,因为热的缘故钻了出来,缠住他的手。
  • 当代译本
    保罗拿起一捆柴放进火堆里,不料有一条毒蛇经不住热钻了出来,咬住了他的手。
  • 圣经新译本
    保罗拾了一捆干柴,放在火上的时候,有一条毒蛇,受不住热,爬了出来,缠住他的手。
  • 中文标准译本
    保罗收集了一捆柴火,放在火堆上的时候,有一条毒蛇因热钻了出来,咬住他的手。
  • 新標點和合本
    那時,保羅拾起一捆柴,放在火上,有一條毒蛇,因為熱了出來,咬住他的手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那時,保羅拾起一捆柴,放在火中,有一條毒蛇,因為熱的緣故鑽了出來,纏住他的手。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那時,保羅拾起一捆柴,放在火中,有一條毒蛇,因為熱的緣故鑽了出來,纏住他的手。
  • 當代譯本
    保羅拿起一捆柴放進火堆裡,不料有一條毒蛇經不住熱鑽了出來,咬住了他的手。
  • 聖經新譯本
    保羅拾了一捆乾柴,放在火上的時候,有一條毒蛇,受不住熱,爬了出來,纏住他的手。
  • 呂振中譯本
    保羅撿了一把柴、放在火上,就有一條毒蛇、因為熱了出來,纏住他的手。
  • 中文標準譯本
    保羅收集了一捆柴火,放在火堆上的時候,有一條毒蛇因熱鑽了出來,咬住他的手。
  • 文理和合譯本
    適保羅斂薪一束、置於火、有蝮因熱而出、齧其手、
  • 文理委辦譯本
    適保羅束薪置火、火熱、蝮出、繞其手、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    適保羅採薪一束、置於火上、有蝮因熱而出、繞其手、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾時葆樂拾柴一束、投之於火、突有蝮因熱而出、纏其手、
  • New International Version
    Paul gathered a pile of brushwood and, as he put it on the fire, a viper, driven out by the heat, fastened itself on his hand.
  • New International Reader's Version
    Paul gathered some sticks and put them on the fire. A poisonous snake was driven out by the heat. It fastened itself on Paul’s hand.
  • English Standard Version
    When Paul had gathered a bundle of sticks and put them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened on his hand.
  • New Living Translation
    As Paul gathered an armful of sticks and was laying them on the fire, a poisonous snake, driven out by the heat, bit him on the hand.
  • Christian Standard Bible
    As Paul gathered a bundle of brushwood and put it on the fire, a viper came out because of the heat and fastened itself on his hand.
  • New American Standard Bible
    But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened itself on his hand.
  • New King James Version
    But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat, and fastened on his hand.
  • American Standard Version
    But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out by reason of the heat, and fastened on his hand.
  • Holman Christian Standard Bible
    As Paul gathered a bundle of brushwood and put it on the fire, a viper came out because of the heat and fastened itself to his hand.
  • King James Version
    And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid[ them] on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.
  • New English Translation
    When Paul had gathered a bundle of brushwood and was putting it on the fire, a viper came out because of the heat and fastened itself on his hand.

交叉引用

  • Isaiah 59:5
    They hatch adders’ eggs, and weave the spider’s web. He who eats of their eggs dies; and that which is crushed breaks out into a viper.
  • 2 Corinthians 11 23
    Are they servants of Christ?( I speak as one beside himself.) I am more so: in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, and in deaths often.
  • Isaiah 41:24
    Behold, you are nothing, and your work is nothing. He who chooses you is an abomination.
  • Matthew 12:34
    You offspring of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks.
  • 2 Corinthians 6 9
    as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;
  • Acts 28:4
    When the natives saw the creature hanging from his hand, they said to one another,“ No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live.”
  • Job 20:16
    He will suck cobra venom. The viper’s tongue will kill him.
  • Matthew 23:33
    You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna?
  • Isaiah 30:6
    The burden of the animals of the South. Through the land of trouble and anguish, of the lioness and the lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches on the shoulders of young donkeys, and their treasures on the humps of camels, to an unprofitable people.
  • Matthew 3:7
    But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them,“ You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
  • Amos 5:19
    As if a man fled from a lion, and a bear met him; Or he went into the house and leaned his hand on the wall, and a snake bit him.