<< Acts 26:7 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    the promise our 12 tribes hope to attain as they earnestly serve Him night and day. King Agrippa, I am being accused by the Jews because of this hope.
  • 新标点和合本
    这应许,我们十二个支派,昼夜切切地侍奉神,都指望得着。王啊,我被犹太人控告,就是因这指望。
  • 和合本2010(上帝版)
    这应许,我们十二个支派,昼夜切切地事奉上帝,都指望得着。王啊,我正是因这指望被犹太人控告。
  • 和合本2010(神版)
    这应许,我们十二个支派,昼夜切切地事奉神,都指望得着。王啊,我正是因这指望被犹太人控告。
  • 当代译本
    我们十二支派日夜虔诚地事奉上帝,盼望这应许能够实现。王啊!就是因为我有这样的盼望,才被犹太人控告。
  • 圣经新译本
    我们十二支派昼夜切切地事奉神,都是盼望这应许实现。王啊,我被犹太人控告,正是为了这个盼望。
  • 中文标准译本
    为了那应许,我们十二个支派日夜热切地事奉神,盼望得到它。王啊,我被犹太人控告,就是为了这盼望。
  • 新標點和合本
    這應許,我們十二個支派,晝夜切切地事奉神,都指望得着。王啊,我被猶太人控告,就是因這指望。
  • 和合本2010(上帝版)
    這應許,我們十二個支派,晝夜切切地事奉上帝,都指望得着。王啊,我正是因這指望被猶太人控告。
  • 和合本2010(神版)
    這應許,我們十二個支派,晝夜切切地事奉神,都指望得着。王啊,我正是因這指望被猶太人控告。
  • 當代譯本
    我們十二支派日夜虔誠地事奉上帝,盼望這應許能夠實現。王啊!就是因為我有這樣的盼望,才被猶太人控告。
  • 聖經新譯本
    我們十二支派晝夜切切地事奉神,都是盼望這應許實現。王啊,我被猶太人控告,正是為了這個盼望。
  • 呂振中譯本
    這應許、我們十二個支派晝夜熱切地事奉上帝、都指望得到的。王啊,我被猶太人控告的、正是為了這個指望。
  • 中文標準譯本
    為了那應許,我們十二個支派日夜熱切地事奉神,盼望得到它。王啊,我被猶太人控告,就是為了這盼望。
  • 文理和合譯本
    我十二支、日夜殷勤崇事、亦望獲此許耳、王乎、我為此望、為猶太人所訟、
  • 文理委辦譯本
    且我十二支派、日夜殷勤從事、亦望獲所許耳、亞基帕王歟、我望此、乃為猶太人所訟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    且我十二支派、日夜殷勤事主、亦望得此所許者、亞基帕王、我為此望、而被猶太人所訟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    此諾言亦即吾族十二支派晝夜事主、切望獲得者也。王乎、予茲為猶太人所控者、為此希望而已。
  • New International Version
    This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. King Agrippa, it is because of this hope that these Jews are accusing me.
  • New International Reader's Version
    It is the promise that our 12 tribes are hoping to see come true. Because of this hope they serve God with faithful and honest hearts day and night. King Agrippa, it is also because of this hope that these Jews are bringing charges against me.
  • English Standard Version
    to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly worship night and day. And for this hope I am accused by Jews, O king!
  • New Living Translation
    In fact, that is why the twelve tribes of Israel zealously worship God night and day, and they share the same hope I have. Yet, Your Majesty, they accuse me for having this hope!
  • Christian Standard Bible
    the promise our twelve tribes hope to reach as they earnestly serve him night and day. King Agrippa, I am being accused by the Jews because of this hope.
  • New American Standard Bible
    the promise to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly serve God night and day. For this hope, O king, I am being accused by Jews.
  • New King James Version
    To this promise our twelve tribes, earnestly serving God night and day, hope to attain. For this hope’s sake, King Agrippa, I am accused by the Jews.
  • American Standard Version
    unto which promise our twelve tribes, earnestly serving God night and day, hope to attain. And concerning this hope I am accused by the Jews, O king!
  • King James Version
    Unto which[ promise] our twelve tribes, instantly serving[ God] day and night, hope to come. For which hope’s sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.
  • New English Translation
    a promise that our twelve tribes hope to attain as they earnestly serve God night and day. Concerning this hope the Jews are accusing me, Your Majesty!
  • World English Bible
    which our twelve tribes, earnestly serving night and day, hope to attain. Concerning this hope I am accused by the Jews, King Agrippa!

交叉引用

  • James 1:1
    James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ: To the 12 tribes in the Dispersion. Greetings.
  • Matthew 19:28
    Jesus said to them,“ I assure you: In the Messianic Age, when the Son of Man sits on His glorious throne, you who have followed Me will also sit on 12 thrones, judging the 12 tribes of Israel.
  • 1 Thessalonians 3 10
    as we pray very earnestly night and day to see you face to face and to complete what is lacking in your faith?
  • Luke 22:30
    so that you may eat and drink at My table in My kingdom. And you will sit on thrones judging the 12 tribes of Israel.
  • 1 Timothy 5 5
    The real widow, left all alone, has put her hope in God and continues night and day in her petitions and prayers;
  • Ezra 6:17
    For the dedication of God’s house they offered 100 bulls, 200 rams, and 400 lambs, as well as 12 male goats as a sin offering for all Israel— one for each Israelite tribe.
  • Philippians 3:11
    assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead.
  • Revelation 7:4-8
    And I heard the number of those who were sealed: 144,000 sealed from every tribe of the Israelites:12,000 sealed from the tribe of Judah, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,12,000 from the tribe of Asher, 12,000 from the tribe of Naphtali, 12,000 from the tribe of Manasseh,12,000 from the tribe of Simeon, 12,000 from the tribe of Levi, 12,000 from the tribe of Issachar,12,000 from the tribe of Zebulun, 12,000 from the tribe of Joseph, 12,000 sealed from the tribe of Benjamin.
  • Luke 2:25
    There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking forward to Israel’s consolation, and the Holy Spirit was on him.
  • Luke 7:19-20
    and sent them to the Lord, asking,“ Are You the One who is to come, or should we look for someone else?”When the men reached Him, they said,“ John the Baptist sent us to ask You,‘ Are You the One who is to come, or should we look for someone else?’”
  • Ezra 8:35
    The exiles who had returned from the captivity offered burnt offerings to the God of Israel: 12 bulls for all Israel, 96 rams, and 77 lambs, along with 12 male goats as a sin offering. All this was a burnt offering for the Lord.
  • Luke 2:36-38
    There was also a prophetess, Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage,and was a widow for 84 years. She did not leave the temple complex, serving God night and day with fasting and prayers.At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about Him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
  • Psalms 135:2
    who stand in the house of Yahweh, in the courts of the house of our God.
  • Acts 20:31
    Therefore be on the alert, remembering that night and day for three years I did not stop warning each one of you with tears.
  • Acts 26:2
    “ I consider myself fortunate, King Agrippa, that today I am going to make a defense before you about everything I am accused of by the Jews,
  • Psalms 134:1-2
    Now praise the Lord, all you servants of the Lord who stand in the Lord’s house at night!Lift up your hands in the holy place and praise the Lord!