<< Acts 20:3 >>

本节经文

  • New Living Translation
    where he stayed for three months. He was preparing to sail back to Syria when he discovered a plot by some Jews against his life, so he decided to return through Macedonia.
  • 新标点和合本
    在那里住了三个月,将要坐船往叙利亚去,犹太人设计要害他,他就定意从马其顿回去。
  • 和合本2010(上帝版)
    在那里住了三个月。他快要坐船往叙利亚去的时候,犹太人设计害他,他就决定从马其顿回去。
  • 和合本2010(神版)
    在那里住了三个月。他快要坐船往叙利亚去的时候,犹太人设计害他,他就决定从马其顿回去。
  • 当代译本
    在那里逗留了三个月。当保罗正要乘船去叙利亚时,听闻犹太人计划要害他,就决定经马其顿回去。
  • 圣经新译本
    他在那里住了三个月,正要坐船往叙利亚去的时候,有些犹太人设计要害他,他就决意路经马其顿回去。
  • 中文标准译本
    在那里住了三个月。他正要起航往叙利亚省去的时候,犹太人设计了一个针对他的阴谋,他就决定从马其顿省回去。
  • 新標點和合本
    在那裏住了三個月,將要坐船往敘利亞去,猶太人設計要害他,他就定意從馬其頓回去。
  • 和合本2010(上帝版)
    在那裏住了三個月。他快要坐船往敘利亞去的時候,猶太人設計害他,他就決定從馬其頓回去。
  • 和合本2010(神版)
    在那裏住了三個月。他快要坐船往敘利亞去的時候,猶太人設計害他,他就決定從馬其頓回去。
  • 當代譯本
    在那裡逗留了三個月。當保羅正要乘船去敘利亞時,聽聞猶太人計劃要害他,就決定經馬其頓回去。
  • 聖經新譯本
    他在那裡住了三個月,正要坐船往敘利亞去的時候,有些猶太人設計要害他,他就決意路經馬其頓回去。
  • 呂振中譯本
    度了三個月,剛要開船往敍利亞去的時候、猶太人設計要害保羅,保羅就定意由馬其頓回去,
  • 中文標準譯本
    在那裡住了三個月。他正要起航往敘利亞省去的時候,猶太人設計了一個針對他的陰謀,他就決定從馬其頓省回去。
  • 文理和合譯本
    居三月、將乘舟往叙利亞、猶太人設計害之、遂定意由馬其頓而反、
  • 文理委辦譯本
    居三月、欲舟行往敘利亞、猶太人計害之、遂定意過馬其頓而反、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    居三月、欲乘舟往敘利亞、猶太人設計以害之、遂定意由瑪其頓而返、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    居三月、擬乘舟往敘利亞;猶太人謀狙擊之、乃決折回馬其頓。
  • New International Version
    where he stayed three months. Because some Jews had plotted against him just as he was about to sail for Syria, he decided to go back through Macedonia.
  • New International Reader's Version
    There he stayed for three months. He was just about to sail for Syria. But some Jews were making plans against him. So he decided to go back through Macedonia.
  • English Standard Version
    There he spent three months, and when a plot was made against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia.
  • Christian Standard Bible
    and stayed three months. The Jews plotted against him when he was about to set sail for Syria, and so he decided to go back through Macedonia.
  • New American Standard Bible
    And there he spent three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia.
  • New King James Version
    and stayed three months. And when the Jews plotted against him as he was about to sail to Syria, he decided to return through Macedonia.
  • American Standard Version
    And when he had spent three months there, and a plot was laid against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.
  • Holman Christian Standard Bible
    and stayed three months. When he was about to set sail for Syria, a plot was devised against him by the Jews, so a decision was made to go back through Macedonia.
  • King James Version
    And[ there] abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.
  • New English Translation
    where he stayed for three months. Because the Jews had made a plot against him as he was intending to sail for Syria, he decided to return through Macedonia.
  • World English Bible
    When he had spent three months there, and a plot was made against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.

交叉引用

  • Acts 20:19
    I have done the Lord’s work humbly and with many tears. I have endured the trials that came to me from the plots of the Jews.
  • Acts 9:23-24
    After a while some of the Jews plotted together to kill him.They were watching for him day and night at the city gate so they could murder him, but Saul was told about their plot.
  • Acts 25:3
    They asked Festus as a favor to transfer Paul to Jerusalem( planning to ambush and kill him on the way).
  • 2 Corinthians 11 26
    I have traveled on many long journeys. I have faced danger from rivers and from robbers. I have faced danger from my own people, the Jews, as well as from the Gentiles. I have faced danger in the cities, in the deserts, and on the seas. And I have faced danger from men who claim to be believers but are not.
  • 2 Corinthians 7 5
    When we arrived in Macedonia, there was no rest for us. We faced conflict from every direction, with battles on the outside and fear on the inside.
  • 2 Corinthians 1 15
    Since I was so sure of your understanding and trust, I wanted to give you a double blessing by visiting you twice—
  • Acts 18:18
    Paul stayed in Corinth for some time after that, then said good bye to the brothers and sisters and went to nearby Cenchrea. There he shaved his head according to Jewish custom, marking the end of a vow. Then he set sail for Syria, taking Priscilla and Aquila with him.
  • Ezra 8:31
    We broke camp at the Ahava Canal on April 19 and started off to Jerusalem. And the gracious hand of our God protected us and saved us from enemies and bandits along the way.
  • Acts 16:9
    That night Paul had a vision: A man from Macedonia in northern Greece was standing there, pleading with him,“ Come over to Macedonia and help us!”
  • Acts 23:12-15
    The next morning a group of Jews got together and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.There were more than forty of them in the conspiracy.They went to the leading priests and elders and told them,“ We have bound ourselves with an oath to eat nothing until we have killed Paul.So you and the high council should ask the commander to bring Paul back to the council again. Pretend you want to examine his case more fully. We will kill him on the way.”
  • Proverbs 1:11
    They may say,“ Come and join us. Let’s hide and kill someone! Just for fun, let’s ambush the innocent!
  • Galatians 1:21
    After that visit I went north into the provinces of Syria and Cilicia.
  • Acts 19:21
    Afterward Paul felt compelled by the Spirit to go over to Macedonia and Achaia before going to Jerusalem.“ And after that,” he said,“ I must go on to Rome!”
  • Jeremiah 5:26
    “ Among my people are wicked men who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind. They continually set traps to catch people.
  • Acts 21:3
    We sighted the island of Cyprus, passed it on our left, and landed at the harbor of Tyre, in Syria, where the ship was to unload its cargo.