<< Acts 2:25 >>

本节经文

  • New English Translation
    For David says about him,‘ I saw the Lord always in front of me, for he is at my right hand so that I will not be shaken.
  • 新标点和合本
    大卫指着他说:‘我看见主常在我眼前;他在我右边,叫我不至于摇动。
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫指着他说:‘我看见主常在我眼前,他在我右边,使我不至于动摇。
  • 和合本2010(神版)
    大卫指着他说:‘我看见主常在我眼前,他在我右边,使我不至于动摇。
  • 当代译本
    论到耶稣,大卫曾说,“‘我看见主常在我面前,祂在我右边,我必不动摇。
  • 圣经新译本
    大卫指着他说:‘我时常看见主在我面前,因他在我右边,我必不会动摇。
  • 中文标准译本
    事实上,大卫指着他说:‘我常常看见主在我面前;因他在我的右边,我就不至于摇动。
  • 新標點和合本
    大衛指着他說:我看見主常在我眼前;他在我右邊,叫我不至於搖動。
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛指着他說:『我看見主常在我眼前,他在我右邊,使我不至於動搖。
  • 和合本2010(神版)
    大衛指着他說:『我看見主常在我眼前,他在我右邊,使我不至於動搖。
  • 當代譯本
    論到耶穌,大衛曾說,『我看見主常在我面前,祂在我右邊,我必不動搖。
  • 聖經新譯本
    大衛指著他說:‘我時常看見主在我面前,因他在我右邊,我必不會動搖。
  • 呂振中譯本
    因為大衛是指着耶穌基督而說的;他說:「我看見主時常在我眼前,因為他在我右邊、使我不被搖動。
  • 中文標準譯本
    事實上,大衛指著他說:『我常常看見主在我面前;因他在我的右邊,我就不至於搖動。
  • 文理和合譯本
    蓋大衛指之曰、吾見主常在我前、在我右、俾吾不移、
  • 文理委辦譯本
    蓋大闢指之曰、我觀主、恆在我前、主左右我、故不震動、心喜口誦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋大衛曾指之曰、我觀主常在我前、主在我右、我不至震動、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    大維嘗指之曰:恩主恆在目、宛然參我前。有主扶我右、吾志寧能遷。
  • New International Version
    David said about him:“‘ I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
  • New International Reader's Version
    David spoke about him. He said,“‘ I know that the Lord is always with me. Because he is at my right hand, I will always be secure.
  • English Standard Version
    For David says concerning him,“‘ I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
  • New Living Translation
    King David said this about him:‘ I see that the Lord is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.
  • Christian Standard Bible
    For David says of him: I saw the Lord ever before me; because he is at my right hand, I will not be shaken.
  • New American Standard Bible
    For David says of Him,‘ I saw the Lord continually before me, Because He is at my right hand, so that I will not be shaken.
  • New King James Version
    For David says concerning Him:‘ I foresaw the Lord always before my face, For He is at my right hand, that I may not be shaken.
  • American Standard Version
    For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:
  • Holman Christian Standard Bible
    For David says of Him: I saw the Lord ever before me; because He is at my right hand, I will not be shaken.
  • King James Version
    For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
  • World English Bible
    For David says concerning him,‘ I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.

交叉引用

  • Psalms 16:8-11
    I constantly trust in the LORD; because he is at my right hand, I will not be upended.So my heart rejoices and I am happy; My life is safe.You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.You lead me in the path of life; I experience absolute joy in your presence; you always give me sheer delight.
  • Isaiah 50:7-9
    But the sovereign LORD helps me, so I am not humiliated. For that reason I am steadfastly resolved; I know I will not be put to shame.The one who vindicates me is close by. Who dares to argue with me? Let us confront each other! Who is my accuser? Let him challenge me!Look, the sovereign LORD helps me. Who dares to condemn me? Look, all of them will wear out like clothes; a moth will eat away at them.
  • Psalms 62:6
    He alone is my protector and deliverer. He is my refuge; I will not be upended.
  • Psalms 109:31
    because he stands at the right hand of the needy, to deliver him from those who threaten his life.
  • Isaiah 41:13
    For I am the LORD your God, the one who takes hold of your right hand, who says to you,‘ Don’t be afraid, I am helping you.’
  • Psalms 62:2
    He alone is my protector and deliverer. He is my refuge; I will not be upended.
  • Psalms 30:6
    In my self-confidence I said,“ I will never be upended.”
  • Acts 13:32-36
    And we proclaim to you the good news about the promise to our ancestors,that this promise God has fulfilled to us, their children, by raising Jesus, as also it is written in the second psalm,‘ You are my Son; today I have fathered you.’But regarding the fact that he has raised Jesus from the dead, never again to be in a state of decay, God has spoken in this way:‘ I will give you the holy and trustworthy promises made to David.’Therefore he also says in another psalm,‘ You will not permit your Holy One to experience decay.’For David, after he had served God’s purpose in his own generation, died, was buried with his ancestors, and experienced decay,
  • Psalms 110:5
    O sovereign LORD, at your right hand he strikes down kings in the day he unleashes his anger.
  • Psalms 21:7
    For the king trusts in the LORD, and because of the sovereign LORD’s faithfulness he is not upended.
  • John 16:32
    Look, a time is coming– and has come– when you will be scattered, each one to his own home, and I will be left alone. Yet I am not alone, because my Father is with me.
  • Acts 2:29-30
    “ Brothers, I can speak confidently to you about our forefather David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.So then, because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne,
  • Psalms 73:23
    But I am continually with you; you hold my right hand.