<< 使徒行传 2:11 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    克里特人以及阿拉伯人,都听见他们用我们的语言,讲说神的大作为。”
  • 新标点和合本
    克里特和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为。”
  • 和合本2010(上帝版)
    包括犹太人和皈依犹太教的人,克里特人和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈讲论上帝的大作为。”
  • 和合本2010(神版)
    包括犹太人和皈依犹太教的人,克里特人和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈讲论神的大作为。”
  • 当代译本
    克里特人和阿拉伯人。我们都听见他们在用我们各自的语言诉说上帝的伟大!”
  • 中文标准译本
    包括犹太人和入犹太教的人;克里特人和阿拉伯人。我们都听见他们用我们的语言述说神伟大的作为!”
  • 新標點和合本
    克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為。」
  • 和合本2010(上帝版)
    包括猶太人和皈依猶太教的人,克里特人和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談講論上帝的大作為。」
  • 和合本2010(神版)
    包括猶太人和皈依猶太教的人,克里特人和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談講論神的大作為。」
  • 當代譯本
    克里特人和阿拉伯人。我們都聽見他們在用我們各自的語言訴說上帝的偉大!」
  • 聖經新譯本
    克里特人以及阿拉伯人,都聽見他們用我們的語言,講說神的大作為。”
  • 呂振中譯本
    猶太人和歸依猶太教的人、革哩底人和亞拉伯人、我們真地聽見他們是用我們自己的語言來講論上帝的大作為呀!』
  • 中文標準譯本
    包括猶太人和入猶太教的人;克里特人和阿拉伯人。我們都聽見他們用我們的語言述說神偉大的作為!」
  • 文理和合譯本
    革里底人、亞拉伯人、咸聞以己之方言、述上帝之大事焉、
  • 文理委辦譯本
    又有革哩底亞喇伯人、咸聽以我方言、述上帝大用焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    基利提人、與亞拉伯人、咸聽其以我各處方言、述天主之大用、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    尚有革哩底阿拉伯諸方人士;而各聞以其鄉音、稱道天主宏猷!』
  • New International Version
    ( both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs— we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!”
  • New International Reader's Version
    Some of the visitors are Jews. Others have accepted the Jewish faith. Also, Cretans and Arabs are here. We hear all these people speaking about God’s wonders in our own languages!”
  • English Standard Version
    both Jews and proselytes, Cretans and Arabians— we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.”
  • New Living Translation
    ( both Jews and converts to Judaism), Cretans, and Arabs. And we all hear these people speaking in our own languages about the wonderful things God has done!”
  • Christian Standard Bible
    Cretans and Arabs— we hear them declaring the magnificent acts of God in our own tongues.”
  • New American Standard Bible
    Cretans and Arabs— we hear them speaking in our own tongues of the mighty deeds of God.”
  • New King James Version
    Cretans and Arabs— we hear them speaking in our own tongues the wonderful works of God.”
  • American Standard Version
    Cretans and Arabians, we hear them speaking in our tongues the mighty works of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Cretans and Arabs— we hear them speaking the magnificent acts of God in our own languages.”
  • King James Version
    Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
  • New English Translation
    both Jews and proselytes, Cretans and Arabs– we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!”
  • World English Bible
    Cretans and Arabians: we hear them speaking in our languages the mighty works of God!”

交叉引用

  • 哥林多前书 12:10
    另有人可以行神迹,另有人可以讲道,另有人可以辨别诸灵,也有人能说各种的方言,也有人能翻译方言。
  • 出埃及记 15:11
    耶和华啊,万神之中有谁像你呢?有谁像你荣耀圣洁,可颂可畏,施行奇事呢?
  • 列王纪上 10:15
    另外,还有从商人和行商的课税,阿拉伯诸王和国内省长的收入。
  • 诗篇 71:17
    神啊!我自幼以来,你就教导我;直到现在,我还是宣扬你奇妙的作为。
  • 耶利米书 3:2
    “你向光秃的高冈举目看看,哪里没有你的淫迹?你坐在路边等候情人,像阿拉伯人在旷野埋伏一样。你以淫乱和邪恶,把这地玷污了。
  • 使徒行传 27:7
    一连几天,船都走得很慢,好不容易才到了革尼土的对面。因为有风阻挡着我们,就沿着克里特背风而行,从撒摩尼对面经过,
  • 诗篇 107:21
    愿人因耶和华的慈爱,因他向世人所行的奇事称谢他。
  • 耶利米书 25:24
    阿拉伯的列王、住在沙漠的外族人的列王、
  • 约伯记 9:10
    他所行的大事无法测度,所行的奇事不可胜数。
  • 诗篇 26:7
    好使我发出称谢的声音,述说你一切奇妙的作为。
  • 希伯来书 2:4
    神又照着自己的旨意,用神迹、奇事和各样异能,以及圣灵的恩赐,与他们一同作见证。
  • 历代志下 17:11
    有些非利士人送礼和纳贡银给约沙法;阿拉伯人也送给他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。
  • 哥林多前书 12:28
    神在教会里所设立的,第一是使徒,第二是先知,第三是教师,其次是行神迹的,再其次是有医病恩赐的,帮助人的,治理事的,说各种方言的。
  • 以赛亚书 13:20
    那地必永远没有居民,世世代代无人居住;阿拉伯人不在那里搭帐幕;牧羊人也不领羊群躺卧在那里。
  • 以赛亚书 28:29
    这也是出于万军之耶和华,他的谋略奇妙,他的智慧广大。
  • 诗篇 136:4
    要称谢那独行大奇事的,因为他的慈爱永远长存。
  • 诗篇 78:4
    我们不把这些事向他们的子孙隐瞒,却要把耶和华应得的赞美、他的能力,和他所行的奇事,都向后代的人述说。
  • 诗篇 89:5
    耶和华啊!诸天要称颂你的奇事;在圣者的会中,你的信实也要被称颂。
  • 提多书 1:5
    我从前留你在克里特岛,是要你办好没有办完的事,并且照我所吩咐的,在各城设立长老。
  • 以赛亚书 21:13
    关于阿拉伯的默示:底但的商队啊!你们必在阿拉伯的森林中住宿。
  • 历代志下 26:7
    神帮助他攻打非利士人和住在姑珥.巴力的阿拉伯人,以及米乌尼人。
  • 但以理书 4:2-3
    我乐意把至高的神向我所行的神迹奇事宣扬出来。他的神迹多么伟大,他的奇事多么有力;他的国是永远的国,他的统治直到万代!(本章第1~3节在《马索拉文本》为3:31~33)
  • 诗篇 107:8
    愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
  • 诗篇 111:4
    他使人记念他所行的奇事;耶和华有恩典,有怜悯。
  • 诗篇 77:11
    我要述说耶和华的作为,我要记念你古时所行的奇事。
  • 提多书 1:12
    有一个克里特本地的先知说过:“克里特人是常常说谎的,是恶兽,好吃懒作。”
  • 以赛亚书 25:1
    耶和华啊!你是我的神,我要尊崇你,称谢你的名,因为你以信实真诚作成了奇妙的事,就是你远古以前所计划的事。
  • 使徒行传 27:12
    而且这港口不适宜过冬,所以大多数人主张离开那里,也许可以到非尼基去过冬。非尼基是克里特的一个港口,一面向西南,一面向西北。
  • 诗篇 40:5
    耶和华我的神啊!你所行的奇事,并你向我们所怀的意念很多,没有人可以和你相比;如果我要述说陈明,也多到不能胜数。
  • 诗篇 96:3
    要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。
  • 诗篇 107:15
    愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
  • 加拉太书 4:25
    这夏甲是指着阿拉伯的西奈山,相当于现在的耶路撒冷,她和她的儿女都是作奴仆的。
  • 加拉太书 1:17
    也没有上耶路撒冷见那些比我先作使徒的,却去了阿拉伯,然后再回到大马士革。