<< 使徒行傳 19:6 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    保羅按手其上、聖神臨之、遂能言各國方言、及未來之事、
  • 新标点和合本
    保罗按手在他们头上,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,又说预言。
  • 和合本2010(上帝版)
    保罗给他们按手,圣灵就降在他们身上,他们开始说方言和说预言。
  • 和合本2010(神版)
    保罗给他们按手,圣灵就降在他们身上,他们开始说方言和说预言。
  • 当代译本
    保罗把手按在他们身上时,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,讲上帝的信息。
  • 圣经新译本
    保罗为他们按手,圣灵就降在他们身上,他们就用各种的语言讲话,并且说预言。
  • 中文标准译本
    接着,保罗按手在他们身上,圣灵就临到了他们。他们就说起殊言,又说预言。
  • 新標點和合本
    保羅按手在他們頭上,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,又說預言。
  • 和合本2010(上帝版)
    保羅給他們按手,聖靈就降在他們身上,他們開始說方言和說預言。
  • 和合本2010(神版)
    保羅給他們按手,聖靈就降在他們身上,他們開始說方言和說預言。
  • 當代譯本
    保羅把手按在他們身上時,聖靈便降在他們身上,他們就說方言,講上帝的信息。
  • 聖經新譯本
    保羅為他們按手,聖靈就降在他們身上,他們就用各種的語言講話,並且說預言。
  • 呂振中譯本
    保羅給他們按手,聖靈便臨到他們;他們就捲舌頭說話,並傳講神言。
  • 中文標準譯本
    接著,保羅按手在他們身上,聖靈就臨到了他們。他們就說起殊言,又說預言。
  • 文理和合譯本
    保羅為之按手、聖神臨之、遂言諸方言及預言、
  • 文理委辦譯本
    保羅按手、聖神臨之、得言諸國方言、及未來事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    葆樂為之按手、聖神臨之、咸操方言、逆知未來;
  • New International Version
    When Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in tongues and prophesied.
  • New International Reader's Version
    Paul placed his hands on them. Then the Holy Spirit came on them. They spoke in languages they had not known before. They also prophesied.
  • English Standard Version
    And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began speaking in tongues and prophesying.
  • New Living Translation
    Then when Paul laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in other tongues and prophesied.
  • Christian Standard Bible
    And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began to speak in tongues and to prophesy.
  • New American Standard Bible
    And when Paul had laid hands upon them, the Holy Spirit came on them and they began speaking with tongues and prophesying.
  • New King James Version
    And when Paul had laid hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they spoke with tongues and prophesied.
  • American Standard Version
    And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Spirit came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
  • Holman Christian Standard Bible
    And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began to speak in other languages and to prophesy.
  • King James Version
    And when Paul had laid[ his] hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
  • New English Translation
    and when Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they began to speak in tongues and to prophesy.
  • World English Bible
    When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them and they spoke with other languages and prophesied.

交叉引用

  • 使徒行傳 6:6
    乃立此數人於使徒前、使徒祈禱、按手其上、
  • 使徒行傳 2:4
    眾遂滿於聖神、能言各國方言、隨聖神所賜以言者、
  • 馬可福音 16:17
    信者將有奇跡隨之、即賴我名逐魔、言素所未習之言、
  • 提摩太前書 5:22
    勿遽按手於人、或作勿輕為人行按手之禮勿與人共罪、當守己以潔、○
  • 提摩太後書 1:6
    因此我勸爾以天主之恩賜、即因我按手所賜於爾者、再發動之、如火復熾、
  • 使徒行傳 8:17-19
    二使徒以手按眾、皆受聖神、西門見使徒按手、即有聖神賜焉、乃獻之以金、曰、以此能予我、使我手所按者、亦受聖神、
  • 使徒行傳 9:17
    亞拿尼亞遂往、入其室、手按掃羅曰、吾兄掃羅、爾來時、途中現於爾之主耶穌、遣我使爾得見、且使爾得滿聖神、
  • 使徒行傳 10:45-46
    受割禮之門徒、偕彼得同來者、見聖神之賜、亦注於異邦人、皆奇異之、蓋聞其言諸國方言、稱頌天主為大、
  • 哥林多前書 14:1-25
    爾當求愛、且慕神之恩賜、更慕為先知講道、言方言者、非向人言、乃向天主言、蓋感於聖神言奧妙、而無人會悟、為先知講道者、乃向人言、以建德、以勸勉、以安慰、言方言者、建己之德、為先知講道者、建教會之德、我願爾曹皆言方言、更願爾為先知講道、蓋言方言者、若不解使教會建德、則為先知講道者、較彼為大、兄弟乎、我就爾、若第言方言、而不以默示、或知識、或預言、或教訓勸爾、則於爾何益哉、夫有聲無氣之物、如簫如琴、發音不別、焉知所吹所鼓者何也、若角不發一定之聲、誰備戰乎、爾曹亦然、若以舌出言不明、焉知所言者何歟、豈非向空而言乎、世之方言固多、其音無不有義、我若不識其音之義、則言者必以我為夷、我亦以言者為夷矣、如是、爾曹既慕神之恩賜、則多求其能建教會之德者、是以言方言者、祈禱亦當解之、祈禱亦當解之或作當求能解之我若以方言祈禱、則我神祈禱、而我心無益、何則、我必以神祈禱、亦必以心祈禱、以神歌頌、亦必以心歌頌、如爾以神祝謝、則彼無識者、既不知爾何言、焉能於爾祝謝之時、應聲曰阿們乎、爾祝謝固善、但彼無所建德、我謝天主、我言方言、多於爾眾、但在教會中、與其以方言言萬辭、寧以心言言五語、可訓他人、兄弟、論智慧勿似孩提、論惡當似孩提、論智慧當似成人、經載云、主曰、我雖以異言異辭語斯民、彼仍不聽我、是則方言為證、非為信者、乃為不信者、惟先知講道、非為不信者、乃為信者、全會集於一處、如皆言方言、有無識者、或不信者入、豈不謂爾狂乎、若皆為先知講道、有不信者、或無識者入、則覺為眾所責、為眾所議、如是、其心之隱微顯露、即俯伏拜天主云、天主誠在爾中、
  • 哥林多前書 12:28-30
    天主立人於教會、一使徒、二先知、三教師、有行異能者、有得醫病之能者、與佐事者、治理者、言方言者、豈皆為使徒乎、皆為先知乎、皆為教師乎、皆得醫病之能乎、皆言方言乎、皆解方言乎、
  • 使徒行傳 13:1-2
    安提約教會有先知與師數人、即巴拿巴、稱尼結之西緬、古利奈人路求、分封王希律之同學瑪念、及掃羅、事主禁食時、聖神曰、當為我擇巴拿巴、掃羅、行我召彼所行之事、
  • 哥林多前書 12:8-11
    有人由此神得言有智慧之言、有人由此神得言有知識之言、有人由此神得信德、有人由此神得醫病之能、有人得行異能、有人得言未來之事、有人得辨神之真偽、有人得言方言、方言或作神言除十四章十節方言之外下同有人得解方言、此諸事皆為此一神所行、隨己意頒與各人、○