<< Acts 17:27 >>

本节经文

  • King James Version
    That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:
  • 新标点和合本
    要叫他们寻求神,或者可以揣摩而得,其实他离我们各人不远;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    为要使他们寻求上帝,或者可以揣摩而找到他,其实他离我们各人不远。
  • 和合本2010(神版-简体)
    为要使他们寻求神,或者可以揣摩而找到他,其实他离我们各人不远。
  • 当代译本
    以便他们在其间寻求祂,或许他们可以摸索着找到祂。祂原本就离我们各人不远,
  • 圣经新译本
    要他们寻求神,或者可以摸索而找到他。其实他离我们各人不远,
  • 中文标准译本
    好让他们寻求神,或许因此真能摸索而找到他。其实他离我们每一个人并不远,
  • 新標點和合本
    要叫他們尋求神,或者可以揣摩而得,其實他離我們各人不遠;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    為要使他們尋求上帝,或者可以揣摩而找到他,其實他離我們各人不遠。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    為要使他們尋求神,或者可以揣摩而找到他,其實他離我們各人不遠。
  • 當代譯本
    以便他們在其間尋求祂,或許他們可以摸索著找到祂。祂原本就離我們各人不遠,
  • 聖經新譯本
    要他們尋求神,或者可以摸索而找到他。其實他離我們各人不遠,
  • 呂振中譯本
    要他們尋求上帝,或者可以揣摩而得;其實他離我們每一個人倒不遠。
  • 中文標準譯本
    好讓他們尋求神,或許因此真能摸索而找到他。其實他離我們每一個人並不遠,
  • 文理和合譯本
    俾其尋上帝、庶揣摩得之、然彼不遠我儕一人也、
  • 文理委辦譯本
    欲人求主、庶揣摩得之、而主離我不遠、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    欲其尋主、庶揣摩得之、然主實離我各人不遠、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    俾知追求所天、庶幾冥心索摸、得識真主。實則天主之於人人、近在咫尺;
  • New International Version
    God did this so that they would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from any one of us.
  • New International Reader's Version
    God did this so that people would seek him. And perhaps they would reach out for him and find him. They would find him even though he is not far from any of us.
  • English Standard Version
    that they should seek God, and perhaps feel their way toward him and find him. Yet he is actually not far from each one of us,
  • New Living Translation
    “ His purpose was for the nations to seek after God and perhaps feel their way toward him and find him— though he is not far from any one of us.
  • Christian Standard Bible
    He did this so that they might seek God, and perhaps they might reach out and find him, though he is not far from each one of us.
  • New American Standard Bible
    that they would seek God, if perhaps they might feel around for Him and find Him, though He is not far from each one of us;
  • New King James Version
    so that they should seek the Lord, in the hope that they might grope for Him and find Him, though He is not far from each one of us;
  • American Standard Version
    that they should seek God, if haply they might feel after him and find him, though he is not far from each one of us:
  • Holman Christian Standard Bible
    He did this so they might seek God, and perhaps they might reach out and find Him, though He is not far from each one of us.
  • New English Translation
    so that they would search for God and perhaps grope around for him and find him, though he is not far from each one of us.
  • World English Bible
    that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us.

交叉引用

  • Acts 14:17
    Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
  • Deuteronomy 4:7
    For what nation[ is there so] great, who[ hath] God[ so] nigh unto them, as the LORD our God[ is] in all[ things that] we call upon him[ for]?
  • Jeremiah 23:23-24
    [ Am] I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
  • Romans 1:20
    For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made,[ even] his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
  • Acts 15:17
    That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
  • Romans 2:4
    Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
  • Psalms 139:1-13
    O LORD, thou hast searched me, and known[ me].Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted[ with] all my ways.For[ there is] not a word in my tongue,[ but], lo, O LORD, thou knowest it altogether.Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.[ Such] knowledge[ is] too wonderful for me; it is high, I cannot[ attain] unto it.Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?If I ascend up into heaven, thou[ art] there: if I make my bed in hell, behold, thou[ art there].[ If] I take the wings of the morning,[ and] dwell in the uttermost parts of the sea;Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light[ are] both alike[ to thee].For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
  • Psalms 19:1-6
    The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.[ There is] no speech nor language,[ where] their voice is not heard.Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,Which[ is] as a bridegroom coming out of his chamber,[ and] rejoiceth as a strong man to run a race.His going forth[ is] from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
  • 1 Kings 8 27
    But will God indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded?