<< Acts 16:34 >>

本节经文

  • New King James Version
    Now when he had brought them into his house, he set food before them; and he rejoiced, having believed in God with all his household.
  • 新标点和合本
    于是禁卒领他们上自己家里去,给他们摆上饭。他和全家,因为信了神,都很喜乐。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是狱警领他们上自己的家里去,给他们摆上饭。他和全家的人,因为信了上帝,都满心喜乐。
  • 和合本2010(神版)
    于是狱警领他们上自己的家里去,给他们摆上饭。他和全家的人,因为信了神,都满心喜乐。
  • 当代译本
    他请二人到家里吃饭,他和全家人充满了喜乐,因为都信了上帝。
  • 圣经新译本
    就带他们到家里,摆上饭食,他和全家因信了神就大大喜乐。
  • 中文标准译本
    他把保罗和赛拉斯领到家里,摆上饭食。他和全家人因为信了神,都欢欣跳跃。
  • 新標點和合本
    於是禁卒領他們上自己家裏去,給他們擺上飯。他和全家,因為信了神,都很喜樂。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是獄警領他們上自己的家裏去,給他們擺上飯。他和全家的人,因為信了上帝,都滿心喜樂。
  • 和合本2010(神版)
    於是獄警領他們上自己的家裏去,給他們擺上飯。他和全家的人,因為信了神,都滿心喜樂。
  • 當代譯本
    他請二人到家裡吃飯,他和全家人充滿了喜樂,因為都信了上帝。
  • 聖經新譯本
    就帶他們到家裡,擺上飯食,他和全家因信了神就大大喜樂。
  • 呂振中譯本
    又領使徒上家裏去,擺上飯席,他和全家都因信了上帝而歡樂。
  • 中文標準譯本
    他把保羅和賽拉斯領到家裡,擺上飯食。他和全家人因為信了神,都歡欣跳躍。
  • 文理和合譯本
    遂延之入室、設席、既信上帝、舉家喜甚、○
  • 文理委辦譯本
    延之入室、設席、既信上帝、舉家咸喜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    乃延之入室、設席款之、且與全家、因信天主甚喜、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天既曙、有司遣隸傳語、釋此二人。
  • New International Version
    The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God— he and his whole household.
  • New International Reader's Version
    The jailer brought them into his house. He set a meal in front of them. He and everyone who lived with him were filled with joy. They had become believers in God.
  • English Standard Version
    Then he brought them up into his house and set food before them. And he rejoiced along with his entire household that he had believed in God.
  • New Living Translation
    He brought them into his house and set a meal before them, and he and his entire household rejoiced because they all believed in God.
  • Christian Standard Bible
    He brought them into his house, set a meal before them, and rejoiced because he had come to believe in God with his entire household.
  • New American Standard Bible
    And he brought them into his house and set food before them, and was overjoyed, since he had become a believer in God together with his whole household.
  • American Standard Version
    And he brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God.
  • Holman Christian Standard Bible
    He brought them into his house, set a meal before them, and rejoiced because he had believed God with his entire household.
  • King James Version
    And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
  • New English Translation
    The jailer brought them into his house and set food before them, and he rejoiced greatly that he had come to believe in God, together with his entire household.
  • World English Bible
    He brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his household, having believed in God.

交叉引用

  • Acts 2:46
    So continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their food with gladness and simplicity of heart,
  • Romans 15:13
    Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
  • Isaiah 58:7-11
    Is it not to share your bread with the hungry, And that you bring to your house the poor who are cast out; When you see the naked, that you cover him, And not hide yourself from your own flesh?Then your light shall break forth like the morning, Your healing shall spring forth speedily, And your righteousness shall go before you; The glory of the Lord shall be your rear guard.Then you shall call, and the Lord will answer; You shall cry, and He will say,‘ Here I am.’“ If you take away the yoke from your midst, The pointing of the finger, and speaking wickedness,If you extend your soul to the hungry And satisfy the afflicted soul, Then your light shall dawn in the darkness, And your darkness shall be as the noonday.The Lord will guide you continually, And satisfy your soul in drought, And strengthen your bones; You shall be like a watered garden, And like a spring of water, whose waters do not fail.
  • Luke 19:6
    So he made haste and came down, and received Him joyfully.
  • 1 John 3 18
    My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.
  • Philemon 1:7
    For we have great joy and consolation in your love, because the hearts of the saints have been refreshed by you, brother.
  • Acts 11:14
    who will tell you words by which you and all your household will be saved.’
  • Acts 16:27-29
    And the keeper of the prison, awaking from sleep and seeing the prison doors open, supposing the prisoners had fled, drew his sword and was about to kill himself.But Paul called with a loud voice, saying,“ Do yourself no harm, for we are all here.”Then he called for a light, ran in, and fell down trembling before Paul and Silas.
  • Luke 15:22-25
    “ But the father said to his servants,‘ Bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet.And bring the fatted calf here and kill it, and let us eat and be merry;for this my son was dead and is alive again; he was lost and is found.’ And they began to be merry.“ Now his older son was in the field. And as he came and drew near to the house, he heard music and dancing.
  • Romans 5:2
    through whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
  • Acts 8:39
    Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, so that the eunuch saw him no more; and he went on his way rejoicing.
  • Luke 15:32
    It was right that we should make merry and be glad, for your brother was dead and is alive again, and was lost and is found.’”
  • 1 Thessalonians 4 9-1 Thessalonians 4 10
    But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;and indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, that you increase more and more;
  • Romans 5:11
    And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
  • Philippians 4:17
    Not that I seek the gift, but I seek the fruit that abounds to your account.
  • Isaiah 61:10
    I will greatly rejoice in the Lord, My soul shall be joyful in my God; For He has clothed me with the garments of salvation, He has covered me with the robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with ornaments, And as a bride adorns herself with her jewels.
  • James 2:14-17
    What does it profit, my brethren, if someone says he has faith but does not have works? Can faith save him?If a brother or sister is naked and destitute of daily food,and one of you says to them,“ Depart in peace, be warmed and filled,” but you do not give them the things which are needed for the body, what does it profit?Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead.
  • Luke 5:29
    Then Levi gave Him a great feast in his own house. And there were a great number of tax collectors and others who sat down with them.
  • Isaiah 12:1-3
    And in that day you will say:“ O Lord, I will praise You; Though You were angry with me, Your anger is turned away, and You comfort me.Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid;‘ For Yah, the Lord, is my strength and song; He also has become my salvation.’”Therefore with joy you will draw water From the wells of salvation.
  • Philippians 4:4
    Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!
  • Isaiah 57:17-18
    For the iniquity of his covetousness I was angry and struck him; I hid and was angry, And he went on backsliding in the way of his heart.I have seen his ways, and will heal him; I will also lead him, And restore comforts to him And to his mourners.
  • Galatians 5:22
    But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,
  • Isaiah 55:12
    “ For you shall go out with joy, And be led out with peace; The mountains and the hills Shall break forth into singing before you, And all the trees of the field shall clap their hands.
  • 1 Peter 1 6-1 Peter 1 8
    In this you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been grieved by various trials,that the genuineness of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found to praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ,whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory,