<< Acts 16:19 >>

本节经文

  • World English Bible
    But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers.
  • 新标点和合本
    使女的主人们见得利的指望没有了,便揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见首领;
  • 和合本2010(上帝版)
    使女的主人们见发财的指望没有了,就揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见官;
  • 和合本2010(神版)
    使女的主人们见发财的指望没有了,就揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见官;
  • 当代译本
    她的主人们眼见财路断绝了,就把保罗和西拉揪住,拖到广场去见官长。
  • 圣经新译本
    她的主人们看见发财的希望完了,就揪住保罗和西拉,拉到市中心去见官长,
  • 中文标准译本
    女仆的主人们看见他们的生意没有希望了,就揪住保罗和赛拉斯,把他们拖到街市上去见首领们。
  • 新標點和合本
    使女的主人們見得利的指望沒有了,便揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見首領;
  • 和合本2010(上帝版)
    使女的主人們見發財的指望沒有了,就揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見官;
  • 和合本2010(神版)
    使女的主人們見發財的指望沒有了,就揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見官;
  • 當代譯本
    她的主人們眼見財路斷絕了,就把保羅和西拉揪住,拖到廣場去見官長。
  • 聖經新譯本
    她的主人們看見發財的希望完了,就揪住保羅和西拉,拉到市中心去見官長,
  • 呂振中譯本
    使女的主人們見他們作生意的指望丟失了,便拉住保羅和西拉,拖到廣場上的官吏面前,
  • 中文標準譯本
    女僕的主人們看見他們的生意沒有希望了,就揪住保羅和賽拉斯,把他們拖到街市上去見首領們。
  • 文理和合譯本
    婢之主見其獲利之望已失、則執保羅西拉、曳入市、見有司、
  • 文理委辦譯本
    婢之主見所望之利已失、則執保羅、西拉、曳入市、見有司、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    婢之主人見所望之利已失、乃執保羅、西拉、曳之入市、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓄婢者見利源已絕、憤而執葆樂、西拉、扭至市集總管。
  • New International Version
    When her owners realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities.
  • New International Reader's Version
    Her owners realized that their hope of making money was gone. So they grabbed Paul and Silas. They dragged them into the market place to face the authorities.
  • English Standard Version
    But when her owners saw that their hope of gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the rulers.
  • New Living Translation
    Her masters’ hopes of wealth were now shattered, so they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities at the marketplace.
  • Christian Standard Bible
    When her owners realized that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities.
  • New American Standard Bible
    But when her masters saw that their hope of profit was suddenly gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities,
  • New King James Version
    But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities.
  • American Standard Version
    But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers,
  • Holman Christian Standard Bible
    When her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities.
  • King James Version
    And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew[ them] into the marketplace unto the rulers,
  • New English Translation
    But when her owners saw their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.

交叉引用

  • Acts 21:30
    All the city was moved and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple. Immediately the doors were shut.
  • James 2:6
    But you have dishonored the poor man. Don’t the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
  • Acts 16:16
    As we were going to prayer, a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling.
  • Acts 17:6
    When they didn’t find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying,“ These who have turned the world upside down have come here also,
  • Acts 8:3
    But Saul ravaged the assembly, entering into every house and dragged both men and women off to prison.
  • 2 Corinthians 6 5
    in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;
  • Acts 14:5
    When some of both the Gentiles and the Jews, with their rulers, made a violent attempt to mistreat and stone them,
  • Acts 19:24-27
    For a certain man named Demetrius, a silversmith who made silver shrines of Artemis, brought no little business to the craftsmen,whom he gathered together, with the workmen of like occupation, and said,“ Sirs, you know that by this business we have our wealth.You see and hear that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods that are made with hands.Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships.”
  • Matthew 24:9
    Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake.
  • 1 Timothy 6 10
    For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.
  • Mark 13:9
    But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them.
  • Acts 15:22
    Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brothers.
  • Acts 9:16
    For I will show him how many things he must suffer for my name’s sake.”
  • Acts 18:12-13
    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,saying,“ This man persuades men to worship God contrary to the law.”
  • Matthew 10:16-18
    “ Behold, I send you out as sheep among wolves. Therefore be wise as serpents, and harmless as doves.But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you.Yes, and you will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony to them and to the nations.
  • Acts 15:26
    men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
  • Acts 14:19
    But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.