<< Acts 16:19 >>

本节经文

  • New English Translation
    But when her owners saw their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.
  • 新标点和合本
    使女的主人们见得利的指望没有了,便揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见首领;
  • 和合本2010(上帝版)
    使女的主人们见发财的指望没有了,就揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见官;
  • 和合本2010(神版)
    使女的主人们见发财的指望没有了,就揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见官;
  • 当代译本
    她的主人们眼见财路断绝了,就把保罗和西拉揪住,拖到广场去见官长。
  • 圣经新译本
    她的主人们看见发财的希望完了,就揪住保罗和西拉,拉到市中心去见官长,
  • 中文标准译本
    女仆的主人们看见他们的生意没有希望了,就揪住保罗和赛拉斯,把他们拖到街市上去见首领们。
  • 新標點和合本
    使女的主人們見得利的指望沒有了,便揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見首領;
  • 和合本2010(上帝版)
    使女的主人們見發財的指望沒有了,就揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見官;
  • 和合本2010(神版)
    使女的主人們見發財的指望沒有了,就揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見官;
  • 當代譯本
    她的主人們眼見財路斷絕了,就把保羅和西拉揪住,拖到廣場去見官長。
  • 聖經新譯本
    她的主人們看見發財的希望完了,就揪住保羅和西拉,拉到市中心去見官長,
  • 呂振中譯本
    使女的主人們見他們作生意的指望丟失了,便拉住保羅和西拉,拖到廣場上的官吏面前,
  • 中文標準譯本
    女僕的主人們看見他們的生意沒有希望了,就揪住保羅和賽拉斯,把他們拖到街市上去見首領們。
  • 文理和合譯本
    婢之主見其獲利之望已失、則執保羅西拉、曳入市、見有司、
  • 文理委辦譯本
    婢之主見所望之利已失、則執保羅、西拉、曳入市、見有司、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    婢之主人見所望之利已失、乃執保羅、西拉、曳之入市、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓄婢者見利源已絕、憤而執葆樂、西拉、扭至市集總管。
  • New International Version
    When her owners realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities.
  • New International Reader's Version
    Her owners realized that their hope of making money was gone. So they grabbed Paul and Silas. They dragged them into the market place to face the authorities.
  • English Standard Version
    But when her owners saw that their hope of gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the rulers.
  • New Living Translation
    Her masters’ hopes of wealth were now shattered, so they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities at the marketplace.
  • Christian Standard Bible
    When her owners realized that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities.
  • New American Standard Bible
    But when her masters saw that their hope of profit was suddenly gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities,
  • New King James Version
    But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities.
  • American Standard Version
    But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they laid hold on Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers,
  • Holman Christian Standard Bible
    When her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities.
  • King James Version
    And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew[ them] into the marketplace unto the rulers,
  • World English Bible
    But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas, and dragged them into the marketplace before the rulers.

交叉引用

  • Acts 21:30
    The whole city was stirred up, and the people rushed together. They seized Paul and dragged him out of the temple courts, and immediately the doors were shut.
  • James 2:6
    But you have dishonored the poor! Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts?
  • Acts 16:16
    Now as we were going to the place of prayer, a slave girl met us who had a spirit that enabled her to foretell the future by supernatural means. She brought her owners a great profit by fortune- telling.
  • Acts 17:6
    When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, screaming,“ These people who have stirred up trouble throughout the world have come here too,
  • Acts 8:3
    But Saul was trying to destroy the church; entering one house after another, he dragged off both men and women and put them in prison.
  • 2 Corinthians 6 5
    in beatings, in imprisonments, in riots, in troubles, in sleepless nights, in hunger,
  • Acts 14:5
    When both the Gentiles and the Jews( together with their rulers) made an attempt to mistreat them and stone them,
  • Acts 19:24-27
    For a man named Demetrius, a silversmith who made silver shrines of Artemis, brought a great deal of business to the craftsmen.He gathered these together, along with the workmen in similar trades, and said,“ Men, you know that our prosperity comes from this business.And you see and hear that this Paul has persuaded and turned away a large crowd, not only in Ephesus but in practically all of the province of Asia, by saying that gods made by hands are not gods at all.There is danger not only that this business of ours will come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be regarded as nothing, and she whom all the province of Asia and the world worship will suffer the loss of her greatness.”
  • Matthew 24:9
    “ Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations because of my name.
  • 1 Timothy 6 10
    For the love of money is the root of all evils. Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.
  • Mark 13:9
    “ You must watch out for yourselves. You will be handed over to councils and beaten in the synagogues. You will stand before governors and kings because of me, as a witness to them.
  • Acts 15:22
    Then the apostles and elders, with the whole church, decided to send men chosen from among them, Judas called Barsabbas and Silas, leaders among the brothers, to Antioch with Paul and Barnabas.
  • Acts 9:16
    For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”
  • Acts 18:12-13
    Now while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews attacked Paul together and brought him before the judgment seat,saying,“ This man is persuading people to worship God in a way contrary to the law!”
  • Matthew 10:16-18
    “ I am sending you out like sheep surrounded by wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.Beware of people, because they will hand you over to councils and flog you in their synagogues.And you will be brought before governors and kings because of me, as a witness to them and the Gentiles.
  • Acts 15:26
    who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
  • Acts 14:19
    But Jews came from Antioch and Iconium, and after winning the crowds over, they stoned Paul and dragged him out of the city, presuming him to be dead.