<< 使徒行傳 13:16 >>

本节经文

  • 當代譯本
    保羅站起來向大家揮手示意,說:「各位以色列同胞和各位敬畏上帝的外族朋友們,請聽我說。
  • 新标点和合本
    保罗就站起来,举手,说:“以色列人和一切敬畏神的人,请听。
  • 和合本2010(上帝版)
    保罗就站起来,做个手势,说:“诸位以色列人和一切敬畏上帝的人,请听。
  • 和合本2010(神版)
    保罗就站起来,做个手势,说:“诸位以色列人和一切敬畏神的人,请听。
  • 当代译本
    保罗站起来向大家挥手示意,说:“各位以色列同胞和各位敬畏上帝的外族朋友们,请听我说。
  • 圣经新译本
    保罗就站起来,作了一个手势,说:“以色列人和敬畏神的人,请听!
  • 中文标准译本
    保罗就站起来,挥一下手,说:“各位以色列人和敬畏神的人,请听!
  • 新標點和合本
    保羅就站起來,舉手,說:「以色列人和一切敬畏神的人,請聽。
  • 和合本2010(上帝版)
    保羅就站起來,做個手勢,說:「諸位以色列人和一切敬畏上帝的人,請聽。
  • 和合本2010(神版)
    保羅就站起來,做個手勢,說:「諸位以色列人和一切敬畏神的人,請聽。
  • 聖經新譯本
    保羅就站起來,作了一個手勢,說:“以色列人和敬畏神的人,請聽!
  • 呂振中譯本
    保羅就站起來,擺着手說:『以色列人和敬畏上帝的人哪,請聽!
  • 中文標準譯本
    保羅就站起來,揮一下手,說:「各位以色列人和敬畏神的人,請聽!
  • 文理和合譯本
    保羅起、搖手曰、以色列人、與畏上帝者、聽之、
  • 文理委辦譯本
    保羅起、搖手曰、以色列人、及畏上帝者聽之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    保羅起、搖手曰、以色列人、及畏天主者、請聽之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    葆樂起而招以手曰:『義塞人及爾等敬畏天主者、請聽!
  • New International Version
    Standing up, Paul motioned with his hand and said:“ Fellow Israelites and you Gentiles who worship God, listen to me!
  • New International Reader's Version
    Paul stood up and motioned with his hand. Then he said,“ Fellow Israelites, and you Gentiles who worship God, listen to me!
  • English Standard Version
    So Paul stood up, and motioning with his hand said:“ Men of Israel and you who fear God, listen.
  • New Living Translation
    So Paul stood, lifted his hand to quiet them, and started speaking.“ Men of Israel,” he said,“ and you God fearing Gentiles, listen to me.
  • Christian Standard Bible
    Paul stood up and motioned with his hand and said,“ Fellow Israelites, and you who fear God, listen!
  • New American Standard Bible
    Paul stood up, and motioning with his hand said,“ Men of Israel, and you who fear God, listen:
  • New King James Version
    Then Paul stood up, and motioning with his hand said,“ Men of Israel, and you who fear God, listen:
  • American Standard Version
    And Paul stood up, and beckoning with the hand said, Men of Israel, and ye that fear God, hearken:
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Paul stood up and motioned with his hand and said:“ Men of Israel, and you who fear God, listen!
  • King James Version
    Then Paul stood up, and beckoning with[ his] hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
  • New English Translation
    So Paul stood up, gestured with his hand and said,“ Men of Israel, and you Gentiles who fear God, listen:
  • World English Bible
    Paul stood up, and beckoning with his hand said,“ Men of Israel, and you who fear God, listen.

交叉引用

  • 使徒行傳 12:17
    彼得擺手示意他們安靜,然後把主怎樣領他出獄的經過告訴大家,又說:「把這事告訴雅各和其他弟兄姊妹。」交待完了,他便離開那裡,往其他地方去了。
  • 使徒行傳 13:26
    「弟兄們,各位亞伯拉罕的子孫和敬畏上帝的外族人啊,這救恩之道原是傳給我們的。
  • 使徒行傳 10:2
    他和全家都是虔誠敬畏上帝的人,他慷慨賙濟窮人,常常禱告。
  • 詩篇 78:1-2
    我的百姓啊!你們要聽我的教導,側耳傾聽我的話。我要開口講比喻,道出古時的奧秘,
  • 使徒行傳 2:22
    「各位以色列人啊,請留心聽。上帝藉著拿撒勒人耶穌在你們中間行了異能、奇事和神蹟,以證明拿撒勒人耶穌是祂派來的。這是你們都知道的。
  • 使徒行傳 22:22
    眾人一聽到這裡,就高喊:「從世上除掉這樣的人!他不配活著!」
  • 詩篇 135:20
    利未的子孫啊,你們要稱頌耶和華!你們敬畏耶和華的人都要稱頌祂!
  • 使徒行傳 2:14
    彼得和其他十一位使徒都站起來,他大聲對眾人說:「各位猶太同胞和住在耶路撒冷的人啊,請留心聽!我告訴你們這是怎麼回事。
  • 詩篇 49:1-3
    萬民啊,你們要聽!世人啊,不論貴賤貧富,都要留心聽!因為我口出智慧,心思明智。
  • 申命記 32:46-47
    「要謹記我今天警告你們的話,要吩咐你們的子孫謹遵這律法上的話。這律法不是空話,而是你們的生命。你們若遵守這律法,就必長住在約旦河對岸你們將要佔領的土地上。」
  • 列王紀上 8:40
    使你的子民在你賜給我們祖先的土地上終生敬畏你。
  • 啟示錄 2:29
    『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。』
  • 使徒行傳 13:46
    保羅和巴拿巴毫不畏懼地說:「上帝的道本該先傳給你們,你們既然拒絕接受,認為自己不配得永生,我們現在就把這道傳給外族人。
  • 啟示錄 2:11
    『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。得勝者必不被第二次死亡所害。』
  • 使徒行傳 21:40-22:1
    千夫長答應了,保羅就站在臺階上向眾人揮手示意,他們都安靜下來,保羅用希伯來話對他們說:「各位父老兄弟,請聽我解釋!」
  • 使徒行傳 13:42-43
    保羅和巴拿巴離開會堂時,會堂裡的人請求他們下一個安息日再來講道。許多猶太人和誠心改信猶太教的外族人都跟隨保羅和巴拿巴,二人就與他們談論,勸勉他們要堅定不移地信靠上帝的恩典。
  • 啟示錄 2:7
    『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。我必將上帝樂園中生命樹上的果子賜給得勝者吃。』
  • 馬太福音 11:15
    有耳可聽的都應該留心聽。
  • 詩篇 67:7
    上帝要賜福我們,普天下都要敬畏祂。
  • 使徒行傳 10:35
    無論哪一個民族,只要敬畏祂,秉公行義,都會蒙祂接納。
  • 彌迦書 3:8-9
    至於我,因有耶和華的靈,我充滿權能、正義和力量,能向雅各宣告他的過犯,向以色列宣告他的罪惡。雅各家的首領,以色列家的統治者啊,你們要聽!你們厭惡正義,顛倒是非;
  • 使徒行傳 3:12
    彼得看見這情形,就對大家說:「以色列人啊,何必驚奇呢?為什麼一直盯著我們呢?你們以為我們是憑自己的能力和虔誠叫這人行走嗎?
  • 啟示錄 2:17
    『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。我必將隱藏的嗎哪賜給得勝者。我也要賜給他一塊白石,石上刻著一個新名字,除了那領受的人以外,沒有人認識。』
  • 詩篇 85:9
    祂拯救敬畏祂的人,好讓祂的榮耀常駐在我們的地上。
  • 路加福音 1:50
    祂憐憫敬畏祂的人,直到世世代代。
  • 使徒行傳 19:33
    這時,人群中的猶太人把亞歷山大推到前面,請他解釋。亞歷山大舉手示意大家安靜,聽他發言。
  • 路加福音 23:40
    另一個罪犯卻責備他說:「你同樣是受刑的,難道不怕上帝嗎?