<< Acts 12:7 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. Striking Peter on the side, he woke him up and said,“ Quick, get up!” Then the chains fell off his wrists.
  • 新标点和合本
    忽然,有主的一个使者站在旁边,屋里有光照耀,天使拍彼得的肋旁,拍醒了他,说:“快快起来!”那铁链就从他手上脱落下来。
  • 和合本2010(上帝版)
    忽然,有主的一个使者显现,牢房里有光照耀;天使拍彼得的肋旁,叫醒了他,说:“快起来!”铁链就从他手上脱落下来。
  • 和合本2010(神版)
    忽然,有主的一个使者显现,牢房里有光照耀;天使拍彼得的肋旁,叫醒了他,说:“快起来!”铁链就从他手上脱落下来。
  • 当代译本
    忽然,有一位主的天使站在彼得身旁,监牢内一片光明,天使拍他的肋旁,把他叫醒,说:“赶快起来!”铁链就从他手上脱落下来。
  • 圣经新译本
    忽然,有主的一位使者出现,牢房里就光芒四射。天使拍拍彼得的肋旁,唤醒他,说:“快起来!”他手上的锁链就脱落了。
  • 中文标准译本
    忽然主的一位天使站在旁边,牢房里有光照耀。天使拍拍彼得的肋旁,叫醒他,说:“赶快起来!”那些铁链立刻就从彼得的手上掉了下来。
  • 新標點和合本
    忽然,有主的一個使者站在旁邊,屋裏有光照耀,天使拍彼得的肋旁,拍醒了他,說:「快快起來!」那鐵鍊就從他手上脫落下來。
  • 和合本2010(上帝版)
    忽然,有主的一個使者顯現,牢房裏有光照耀;天使拍彼得的肋旁,叫醒了他,說:「快起來!」鐵鏈就從他手上脫落下來。
  • 和合本2010(神版)
    忽然,有主的一個使者顯現,牢房裏有光照耀;天使拍彼得的肋旁,叫醒了他,說:「快起來!」鐵鏈就從他手上脫落下來。
  • 當代譯本
    忽然,有一位主的天使站在彼得身旁,監牢內一片光明,天使拍他的肋旁,把他叫醒,說:「趕快起來!」鐵鏈就從他手上脫落下來。
  • 聖經新譯本
    忽然,有主的一位使者出現,牢房裡就光芒四射。天使拍拍彼得的肋旁,喚醒他,說:“快起來!”他手上的鎖鍊就脫落了。
  • 呂振中譯本
    忽然有主的一個天使站在旁邊,有光照在獄室裏。天使拍着彼得的肋旁,叫醒了他,說:『趕快起來!』彼得的鎖鍊就從他手上掉下來。
  • 中文標準譯本
    忽然主的一位天使站在旁邊,牢房裡有光照耀。天使拍拍彼得的肋旁,叫醒他,說:「趕快起來!」那些鐵鏈立刻就從彼得的手上掉了下來。
  • 文理和合譯本
    主之使立於旁、光耀於室、拍彼得脅、寤之曰、速起、鍊遂脫其手、
  • 文理委辦譯本
    有主之使者降臨、光耀獄室、撫彼得脅曰、速起、鐵索盡脫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    倏有主之使者旁立、光耀獄中、天使撫彼得脅、醒之曰、速起、鐵索即脫於其手、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    忽有主之天神、立於其側、光耀滿室;拍伯鐸祿之脅、醒之曰:『速起!』鏈脫其手。
  • New International Version
    Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him up.“ Quick, get up!” he said, and the chains fell off Peter’s wrists.
  • New International Reader's Version
    Suddenly an angel of the Lord appeared. A light shone in the prison cell. The angel struck Peter on his side. Peter woke up.“ Quick!” the angel said.“ Get up!” The chains fell off Peter’s wrists.
  • English Standard Version
    And behold, an angel of the Lord stood next to him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him, saying,“ Get up quickly.” And the chains fell off his hands.
  • New Living Translation
    Suddenly, there was a bright light in the cell, and an angel of the Lord stood before Peter. The angel struck him on the side to awaken him and said,“ Quick! Get up!” And the chains fell off his wrists.
  • Christian Standard Bible
    Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. Striking Peter on the side, he woke him up and said,“ Quick, get up!” And the chains fell off his wrists.
  • New American Standard Bible
    And behold, an angel of the Lord suddenly stood near Peter, and a light shone in the cell; and he struck Peter’s side and woke him, saying,“ Get up quickly.” And his chains fell off his hands.
  • New King James Version
    Now behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the prison; and he struck Peter on the side and raised him up, saying,“ Arise quickly!” And his chains fell off his hands.
  • American Standard Version
    And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shined in the cell: and he smote Peter on the side, and awoke him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.
  • King James Version
    And, behold, the angel of the Lord came upon[ him], and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from[ his] hands.
  • New English Translation
    Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the prison cell. He struck Peter on the side and woke him up, saying,“ Get up quickly!” And the chains fell off Peter’s wrists.
  • World English Bible
    And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying,“ Stand up quickly!” His chains fell off his hands.

交叉引用

  • Acts 16:26
    Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the jail were shaken, and immediately all the doors were opened, and everyone’s chains came loose.
  • Acts 5:19
    But an angel of the Lord opened the doors of the jail during the night, brought them out, and said,
  • Psalms 105:18-20
    They hurt his feet with shackles; his neck was put in an iron collar.Until the time his prediction came true, the word of the Lord tested him.The king sent for him and released him; the ruler of peoples set him free.
  • Psalms 146:7
    executing justice for the exploited and giving food to the hungry. The Lord frees prisoners.
  • Psalms 142:6-7
    Listen to my cry, for I am very weak. Rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.Free me from prison so that I can praise Your name. The righteous will gather around me because You deal generously with me.
  • Psalms 34:7
    The Angel of the Lord encamps around those who fear Him, and rescues them.
  • Psalms 107:14
    He brought them out of darkness and gloom and broke their chains apart.
  • Psalms 116:16
    Lord, I am indeed Your servant; I am Your servant, the son of Your female servant. You have loosened my bonds.
  • Ephesians 5:14
    for what makes everything clear is light. Therefore it is said: Get up, sleeper, and rise up from the dead, and the Messiah will shine on you.
  • Isaiah 37:30
    “‘ This will be the sign for you: This year you will eat what grows on its own, and in the second year what grows from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit.
  • 1 Kings 19 7
    Then the angel of the Lord returned for a second time and touched him. He said,“ Get up and eat, or the journey will be too much for you.”
  • Genesis 19:15-16
    At daybreak the angels urged Lot on:“ Get up! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away in the punishment of the city.”But he hesitated. Because of the Lord’s compassion for him, the men grabbed his hand, his wife’s hand, and the hands of his two daughters. Then they brought him out and left him outside the city.
  • Ezekiel 43:2
    and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice sounded like the roar of mighty waters, and the earth shone with His glory.
  • Psalms 37:32-33
    The wicked one lies in wait for the righteous and seeks to kill him;the Lord will not leave him in the power of the wicked one or allow him to be condemned when he is judged.
  • 2 Samuel 22 29
    Lord, You are my lamp; the Lord illuminates my darkness.
  • Isaiah 60:1
    Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord shines over you.
  • Micah 7:9
    Because I have sinned against Him, I must endure the Lord’s rage until He argues my case and establishes justice for me. He will bring me into the light; I will see His salvation.
  • Acts 2:24
    God raised Him up, ending the pains of death, because it was not possible for Him to be held by it.
  • Acts 9:3
    As he traveled and was nearing Damascus, a light from heaven suddenly flashed around him.
  • Daniel 3:24-25
    Then King Nebuchadnezzar jumped up in alarm. He said to his advisers,“ Didn’t we throw three men, bound, into the fire?”“ Yes, of course, Your Majesty,” they replied to the king.He exclaimed,“ Look! I see four men, not tied, walking around in the fire unharmed; and the fourth looks like a son of the gods.”
  • 1 Kings 19 5
    Then he lay down and slept under the broom tree. Suddenly, an angel touched him. The angel told him,“ Get up and eat.”
  • Daniel 6:22
    My God sent His angel and shut the lions’ mouths. They haven’t hurt me, for I was found innocent before Him. Also, I have not committed a crime against you my king.”
  • Acts 27:23-24
    For this night an angel of the God I belong to and serve stood by me,and said,‘ Don’t be afraid, Paul. You must stand before Caesar. And, look! God has graciously given you all those who are sailing with you.’
  • Acts 12:6
    On the night before Herod was to bring him out for execution, Peter, bound with two chains, was sleeping between two soldiers, while the sentries in front of the door guarded the prison.
  • Habakkuk 3:11
    Sun and moon stand still in their lofty residence, at the flash of Your flying arrows, at the brightness of Your shining spear.
  • Hebrews 1:14
    Are they not all ministering spirits sent out to serve those who are going to inherit salvation?
  • Revelation 18:1
    After this I saw another angel with great authority coming down from heaven, and the earth was illuminated by his splendor.
  • Habakkuk 3:4
    His brilliance is like light; rays are flashing from His hand. This is where His power is hidden.
  • Acts 10:30
    Cornelius replied,“ Four days ago at this hour, at three in the afternoon, I was praying in my house. Just then a man in a dazzling robe stood before me
  • Luke 2:9
    Then an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
  • Acts 12:23
    At once an angel of the Lord struck him because he did not give the glory to God, and he became infected with worms and died.
  • Luke 24:4
    While they were perplexed about this, suddenly two men stood by them in dazzling clothes.