<< 2 Timothy 4 17 >>

本节经文

  • King James Version
    Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and[ that] all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
  • 新标点和合本
    惟有主站在我旁边,加给我力量,使福音被我尽都传明,叫外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。
  • 和合本2010(上帝版)
    惟有主站在我身边,加给我力量,使我能把福音完整地传开,让所有的外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。
  • 和合本2010(神版)
    惟有主站在我身边,加给我力量,使我能把福音完整地传开,让所有的外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。
  • 当代译本
    然而主站在我身旁加给我力量,使我可以把福音清楚地传给外族人。主把我从狮子口里救了出来。
  • 圣经新译本
    然而主站在我旁边,加给我力量,使福音的信息藉着我尽都传开,万国的人都可以听见;他并且把我从狮子口中救出来。
  • 中文标准译本
    但是主站在我身边,使我刚强,为要藉着我使传道得以完成,让所有外邦人都能听见;我也从狮子口里被救了出来。
  • 新標點和合本
    惟有主站在我旁邊,加給我力量,使福音被我盡都傳明,叫外邦人都聽見;我也從獅子口裏被救出來。
  • 和合本2010(上帝版)
    惟有主站在我身邊,加給我力量,使我能把福音完整地傳開,讓所有的外邦人都聽見;我也從獅子口裏被救出來。
  • 和合本2010(神版)
    惟有主站在我身邊,加給我力量,使我能把福音完整地傳開,讓所有的外邦人都聽見;我也從獅子口裏被救出來。
  • 當代譯本
    然而主站在我身旁加給我力量,使我可以把福音清楚地傳給外族人。主把我從獅子口裡救了出來。
  • 聖經新譯本
    然而主站在我旁邊,加給我力量,使福音的信息藉著我盡都傳開,萬國的人都可以聽見;他並且把我從獅子口中救出來。
  • 呂振中譯本
    然而主卻站在我旁邊,給我能力,使該宣傳的藉着我都得傳盡,而外國人都聽見,我也得救援、脫離獅子的口。
  • 中文標準譯本
    但是主站在我身邊,使我剛強,為要藉著我使傳道得以完成,讓所有外邦人都能聽見;我也從獅子口裡被救了出來。
  • 文理和合譯本
    然主左右我、剛健我、由我徧宣斯道、俾異邦皆聞之、且我得拯於獅口、
  • 文理委辦譯本
    惟主左右我、剛健我、使我足傳道、俾異邦人聞之、我得救出於獅口、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟主左右我、剛健我、致福音由我盡傳、俾異邦人皆聞之、且我得救、脫於獅口、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    當時惟主佑我、充我以大無畏精神、俾我猶克從容布道於異邦人、且竟能安然脫出獅口。
  • New International Version
    But the Lord stood at my side and gave me strength, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion’s mouth.
  • New International Reader's Version
    The Lord stood at my side. He gave me the strength to preach the whole message. Then all the Gentiles heard it. I was saved from the lion’s mouth.
  • English Standard Version
    But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.
  • New Living Translation
    But the Lord stood with me and gave me strength so that I might preach the Good News in its entirety for all the Gentiles to hear. And he rescued me from certain death.
  • Christian Standard Bible
    But the Lord stood with me and strengthened me, so that I might fully preach the word and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.
  • New American Standard Bible
    But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion’s mouth.
  • New King James Version
    But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be preached fully through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered out of the mouth of the lion.
  • American Standard Version
    But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
  • Holman Christian Standard Bible
    But the Lord stood with me and strengthened me, so that the proclamation might be fully made through me and all the Gentiles might hear. So I was rescued from the lion’s mouth.
  • New English Translation
    But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message would be fully proclaimed for all the Gentiles to hear. And so I was delivered from the lion’s mouth!
  • World English Bible
    But the Lord stood by me and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear. So I was delivered out of the mouth of the lion.

交叉引用

  • Psalms 22:21
    Save me from the lion’s mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
  • 1 Peter 5 8
    Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
  • Philippians 1:12-14
    But I would ye should understand, brethren, that the things[ which happened] unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other[ places];And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
  • Acts 9:15
    But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
  • 1 Samuel 17 37
    David said moreover, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD be with thee.
  • Hebrews 11:33
    Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
  • Daniel 6:22
    My God hath sent his angel, and hath shut the lions’ mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.
  • Acts 23:11
    And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
  • Jeremiah 20:10-11
    For I heard the defaming of many, fear on every side. Report,[ say they], and we will report it. All my familiars watched for my halting,[ saying], Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.But the LORD[ is] with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper:[ their] everlasting confusion shall never be forgotten.
  • Isaiah 41:14
    Fear not, thou worm Jacob,[ and] ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.
  • Isaiah 41:10
    Fear thou not; for I[ am] with thee: be not dismayed; for I[ am] thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
  • Psalms 109:31
    For he shall stand at the right hand of the poor, to save[ him] from those that condemn his soul.
  • Jeremiah 15:20-21
    And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I[ am] with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.
  • Luke 21:15
    For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
  • Ephesians 3:8
    Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
  • 1 Timothy 1 12
    And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
  • Psalms 37:39-40
    But the salvation of the righteous[ is] of the LORD:[ he is] their strength in the time of trouble.And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
  • 2 Peter 2 9
    The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:
  • Daniel 6:27
    He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.
  • Acts 18:9-10
    Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.
  • Matthew 10:19
    But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
  • 2 Timothy 3 11
    Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of[ them] all the Lord delivered me.
  • Romans 16:25-26
    Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
  • Acts 26:17-18
    Delivering thee from the people, and[ from] the Gentiles, unto whom now I send thee,To open their eyes,[ and] to turn[ them] from darkness to light, and[ from] the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
  • Acts 27:23-24
    For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.
  • Jeremiah 2:30
    In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
  • 2 Corinthians 12 9
    And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
  • Proverbs 28:15
    [ As] a roaring lion, and a ranging bear;[ so is] a wicked ruler over the poor people.
  • Proverbs 20:2
    The fear of a king[ is] as the roaring of a lion:[ whoso] provoketh him to anger sinneth[ against] his own soul.