主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提摩太後書 3:7
>>
本节经文
和合本2010(上帝版)
雖然常常學習,終久無法達到明白真理的地步。
新标点和合本
常常学习,终久不能明白真道。
和合本2010(上帝版)
虽然常常学习,终久无法达到明白真理的地步。
和合本2010(神版)
虽然常常学习,终久无法达到明白真理的地步。
当代译本
虽然常常学习,却不能明白真理。
圣经新译本
虽然常常学习,总不能充分明白真理。
中文标准译本
虽然一直学习,却始终不能达到到真理的知识当中。
新標點和合本
常常學習,終久不能明白真道。
和合本2010(神版)
雖然常常學習,終久無法達到明白真理的地步。
當代譯本
雖然常常學習,卻不能明白真理。
聖經新譯本
雖然常常學習,總不能充分明白真理。
呂振中譯本
雖時常學習,終久不能達到真理之認識。
中文標準譯本
雖然一直學習,卻始終不能達到到真理的知識當中。
文理和合譯本
雖常學問、而終不識真理、
文理委辦譯本
此女亦嘗學問、終不識真理、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此婦常學道、而終不識真理、
吳經熊文理聖詠與新經全集
逐物移意、但知下學、不知上達。
New International Version
always learning but never able to come to a knowledge of the truth.
New International Reader's Version
They are always learning. But they are never able to come to know the truth.
English Standard Version
always learning and never able to arrive at a knowledge of the truth.
New Living Translation
( Such women are forever following new teachings, but they are never able to understand the truth.)
Christian Standard Bible
always learning and never able to come to a knowledge of the truth.
New American Standard Bible
always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
New King James Version
always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
American Standard Version
ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
Holman Christian Standard Bible
always learning and never able to come to a knowledge of the truth.
King James Version
Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
New English Translation
Such women are always seeking instruction, yet never able to arrive at a knowledge of the truth.
World English Bible
always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
交叉引用
提摩太後書 2:25
用溫柔勸導反對的人。也許上帝會給他們悔改的心能明白真理,
提摩太後書 4:3-4
因為時候將到,那時人會厭煩健全的教導,耳朵發癢,就隨心所欲地增添好些教師,並且掩耳不聽真理,偏向無稽的傳說。
哥林多前書 3:1-4
弟兄們,我從前對你們說話,還不能把你們當作屬靈的,只能把你們當作屬肉體的,你們在基督裏僅是嬰孩。我用奶餵你們,沒有用飯餵你們,因為那時你們不能吃。就是如今還是不能,因為你們仍是屬肉體的。你們中間有嫉妒、紛爭,這豈不是屬乎肉體,照着世人的樣子生活嗎?有人說:「我是屬保羅的」;有人說:「我是屬亞波羅的」;這樣你們豈不是和世人一樣嗎?
以弗所書 4:14
這樣,我們不再作小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切邪說之風搖動,飄來飄去。
馬太福音 13:11
耶穌回答他們說:「因為天國的奧祕只讓你們知道,不讓他們知道。
提摩太前書 2:4
他願意人人得救,並得以認識真理。
希伯來書 5:11
論到這事,我們有好些話要說,可是很難解釋,因為你們聽不進去。
以賽亞書 30:10-11
他們對先見說:「不要再看了」;對先知說:「不要向我們預言正直的事;要對我們說好聽的話,預言虛幻的事。要離開這道,偏離這路,不要在我們面前再提說以色列的聖者。」
箴言 14:6
傲慢人枉尋智慧;聰明人易得知識。
約翰福音 5:44
你們互相受榮耀,卻不尋求從獨一上帝來的榮耀,怎能信我呢?
約翰福音 3:20-21
凡作惡的人都恨惡光,不來接近光,恐怕他的行為被暴露。但實行真理的人就來接近光,為要顯明他的行為是靠上帝而行的。」
申命記 29:4
但耶和華到今日還沒有使你們心能明白,眼能看見,耳能聽見。
以西結書 14:4-10
所以你要告訴他們,對他們說:『主耶和華如此說:以色列家的人,凡在心中設立偶像,把陷自己於罪的絆腳石放在面前,卻來到先知那裏的,我-耶和華在他所求的事上,必因他拜許多偶像向他施行報應,為要奪回以色列家的心,他們全都拜偶像,與我疏遠了。』「所以你要對以色列家說:『主耶和華如此說:回轉吧!回轉離開你們的偶像,轉臉離開一切可憎的事。』因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,在心中設立偶像,把陷自己於罪的絆腳石放在面前,卻來到先知那裏,要為自己的事求問我的,我-耶和華必親自報應他。我要向那人變臉,使他成為警戒和笑柄,並且我要把他從我民中剪除;你們就知道我是耶和華。先知若被騙說了一句預言,是我-耶和華騙了那先知,我要伸手攻擊他,把他從我百姓以色列中除滅。他們必擔當自己的罪孽。先知的罪孽和求問之人的罪孽都一樣,
約翰福音 12:42-43
雖然如此,官長中卻有好些信他的,只因法利賽人的緣故不敢承認,恐怕被趕出會堂。這是因他們愛人給的尊榮過於愛上帝給的尊榮。