<< 2 Timothy 2 10 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    For this reason I endure all things for the sake of those who are chosen, so that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus and with it eternal glory.
  • 新标点和合本
    所以,我为选民凡事忍耐,叫他们也可以得着那在基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,我为了选民事事忍耐,为使他们也能得到那在基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,我为了选民事事忍耐,为使他们也能得到那在基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。
  • 当代译本
    我为了上帝所拣选的人忍受一切痛苦,使他们可以获得在基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。
  • 圣经新译本
    因此,我为了选民忍受一切,好叫他们也可以得着在基督耶稣里的救恩,和永远的荣耀。
  • 中文标准译本
    所以,我为了那些蒙拣选的人忍受一切,好让他们也能得到那在基督耶稣里的救恩和永恒的荣耀。
  • 新標點和合本
    所以,我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得着那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,我為了選民事事忍耐,為使他們也能得到那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,我為了選民事事忍耐,為使他們也能得到那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。
  • 當代譯本
    我為了上帝所揀選的人忍受一切痛苦,使他們可以獲得在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。
  • 聖經新譯本
    因此,我為了選民忍受一切,好叫他們也可以得著在基督耶穌裡的救恩,和永遠的榮耀。
  • 呂振中譯本
    故此我為蒙揀選的人之緣故就堅忍着一切,使他們也可以得到那在基督耶穌裏的拯救同永世的榮耀。
  • 中文標準譯本
    所以,我為了那些蒙揀選的人忍受一切,好讓他們也能得到那在基督耶穌裡的救恩和永恆的榮耀。
  • 文理和合譯本
    故我因選民而忍諸難、使於基督耶穌而得拯救、並得永榮、
  • 文理委辦譯本
    我為選民忍難、使彼賴基督耶穌得救、永與厥榮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故我為蒙選者忍受諸難、使彼亦因基督耶穌得救、並得永存之榮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予之忍受一切、實為選民之故、欲使其恃基督耶穌以邀天恩、而承無疆之休。
  • New International Version
    Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
  • New International Reader's Version
    So I put up with everything for the good of God’s chosen people. Then they also can be saved. Christ Jesus saves them. He gives them glory that will last forever.
  • English Standard Version
    Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus with eternal glory.
  • New Living Translation
    So I am willing to endure anything if it will bring salvation and eternal glory in Christ Jesus to those God has chosen.
  • Christian Standard Bible
    This is why I endure all things for the elect: so that they also may obtain salvation, which is in Christ Jesus, with eternal glory.
  • New King James Version
    Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  • American Standard Version
    Therefore I endure all things for the elect’s sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is why I endure all things for the elect: so that they also may obtain salvation, which is in Christ Jesus, with eternal glory.
  • King James Version
    Therefore I endure all things for the elect’s sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
  • New English Translation
    So I endure all things for the sake of those chosen by God, that they too may obtain salvation in Christ Jesus and its eternal glory.
  • World English Bible
    Therefore I endure all things for the chosen ones’ sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

交叉引用

  • Colossians 1:24
    Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am supplementing what is lacking in Christ’s afflictions in behalf of His body, which is the church.
  • 1 Peter 5 10
    After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen, and establish you.
  • 2 Corinthians 4 17
    For our momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison,
  • 2 Corinthians 1 6
    But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; or if we are comforted, it is for your comfort, which is effective in the patient enduring of the same sufferings which we also suffer;
  • 2 Timothy 2 3
    Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
  • 1 Thessalonians 5 9
    For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,
  • Ephesians 3:13
    Therefore I ask you not to become discouraged about my tribulations in your behalf, since they are your glory.
  • 1 Timothy 1 13-1 Timothy 1 14
    even though I was previously a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor. Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus.
  • John 17:9
    I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but on the behalf of those whom You have given Me, because they are Yours;
  • Romans 9:23
    And He did so to make known the riches of His glory upon objects of mercy, which He prepared beforehand for glory,
  • John 17:24
    Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, for You loved Me before the foundation of the world.
  • 2 Corinthians 4 15
    For all things are for your sakes, so that grace, having spread to more and more people, will cause thanksgiving to overflow to the glory of God.
  • Matthew 24:31
    And He will send forth His angels with a great trumpet blast, and they will gather together His elect from the four winds, from one end of the sky to the other.
  • 1 Peter 2 10
    for you once were not a people, but now you are the people of God; you had not received mercy, but now you have received mercy.
  • Romans 2:7
    to those who by perseverance in doing good seek glory, honor, and immortality, He will give eternal life;
  • Colossians 1:27
    to whom God willed to make known what the wealth of the glory of this mystery among the Gentiles is, the mystery that is Christ in you, the hope of glory.
  • John 11:52
    and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.
  • 2 Thessalonians 2 14
    It was for this He called you through our gospel, that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Matthew 24:24
    For false christs and false prophets will arise and will provide great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.
  • 1 Corinthians 9 22
    To the weak I became weak, that I might gain the weak; I have become all things to all people, so that I may by all means save some.
  • Matthew 24:22
    And if those days had not been cut short, no life would have been saved; but for the sake of the elect those days will be cut short.
  • Proverbs 8:35
    For one who finds me finds life, And obtains favor from the Lord.