<< 2 Thessalonians 3 14 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Keep an eye on anyone who doesn’t obey the teachings in our letter. Don’t have anything to do with that person. Then they will feel ashamed.
  • 新标点和合本
    若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有人不听从我们这信上的话,要把他记下,不和他交往,使他自觉羞愧;
  • 和合本2010(神版)
    若有人不听从我们这信上的话,要把他记下,不和他交往,使他自觉羞愧;
  • 当代译本
    如果有人不听从这信上的教导,要注意提防他,不要和他来往,好使他羞愧。
  • 圣经新译本
    如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。
  • 中文标准译本
    如果有人不顺从我们这信上的话语,你们就要记住这个人,不可与他交往,好让他感到羞愧;
  • 新標點和合本
    若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有人不聽從我們這信上的話,要把他記下,不和他交往,使他自覺羞愧;
  • 和合本2010(神版)
    若有人不聽從我們這信上的話,要把他記下,不和他交往,使他自覺羞愧;
  • 當代譯本
    如果有人不聽從這信上的教導,要注意提防他,不要和他來往,好使他羞愧。
  • 聖經新譯本
    如果有人不聽從我們這封信上的訓勉,要把這個人記下來,不可和他來往,好叫他自己覺得慚愧。
  • 呂振中譯本
    若有人不聽從我們由這書信所囑咐的話。這樣的人、你們要記下來,別和他交往,讓他自覺羞愧;
  • 中文標準譯本
    如果有人不順從我們這信上的話語,你們就要記住這個人,不可與他交往,好讓他感到羞愧;
  • 文理和合譯本
    若有不從我此書之言者、則誌之、勿與交、使自愧、
  • 文理委辦譯本
    我書所命、人有弗從、則誌其人勿與交、俾自愧勵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我於此書所言、若有人不聽從、則當誌其人、勿與之交、使之自愧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    倘若有人不從此書之訓、當注意其人、羞與為伍、以激發其廉恥之心。
  • New International Version
    Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them, in order that they may feel ashamed.
  • English Standard Version
    If anyone does not obey what we say in this letter, take note of that person, and have nothing to do with him, that he may be ashamed.
  • New Living Translation
    Take note of those who refuse to obey what we say in this letter. Stay away from them so they will be ashamed.
  • Christian Standard Bible
    If anyone does not obey our instruction in this letter, take note of that person; don’t associate with him, so that he may be ashamed.
  • New American Standard Bible
    If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of that person so as not to associate with him, so that he will be put to shame.
  • New King James Version
    And if anyone does not obey our word in this epistle, note that person and do not keep company with him, that he may be ashamed.
  • American Standard Version
    And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.
  • Holman Christian Standard Bible
    And if anyone does not obey our instruction in this letter, take note of that person; don’t associate with him, so that he may be ashamed.
  • King James Version
    And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
  • New English Translation
    But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed.
  • World English Bible
    If any man doesn’t obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.

交叉引用

  • 1 Corinthians 5 11
    But here is what I am writing to you now. You must stay away from anyone who claims to be a believer but does evil things. Stay away from anyone who commits sexual sins. Stay away from anyone who always wants more and more things. Stay away from anyone who worships statues of gods. Stay away from anyone who tells lies about others. Stay away from anyone who gets drunk or who cheats. Don’t even eat with people like these.
  • 2 Thessalonians 3 6
    Brothers and sisters, here is a command we give you. We give it in the name of the Lord Jesus Christ. Keep away from every believer who doesn’t want to work and makes trouble. Keep away from any believer who doesn’t live up to the teaching you received from us.
  • Titus 3:10
    Warn anyone who tries to get believers to separate from one another. Warn that person more than once. After that, have nothing to do with them.
  • Psalms 83:16
    Lord, put them to shame so that they will seek you.
  • Ezekiel 16:61-63
    Then you will remember how you have lived. You will be ashamed when I give you Samaria and Sodom. Samaria is your older sister. Sodom is your younger one. I will give them and their daughters to you as daughters. That can’t happen based on my old covenant with you.So I will make my new covenant with you. Then you will know that I am the Lord.I will pay for all the sins you have committed. Then you will remember what you have done. You will be ashamed of it. Because of your shame, you will never speak against me again,” announces the Lord and King.
  • Philemon 1:21
    I’m sure you will obey. So I’m writing to you. I know you will do even more than I ask.
  • 2 Corinthians 2 9
    I wrote to you for another special reason. I wanted to see if you could stand the test. I wanted to see if you could obey everything asked of you.
  • Romans 16:17
    I am warning you, brothers and sisters, to watch out for those who try to keep you from staying together. They want to trip you up. They teach you things opposite to what you have learned. Stay away from them.
  • Ezra 9:6
    I prayed,“ I’m filled with shame and dishonor, my God. I can hardly look to you and pray. That’s because our sins are piled up above our heads. Our guilt reaches all the way to the heavens.
  • Numbers 12:14
    The Lord answered Moses. He said,“ Suppose her father had spit in her face. Then she would have been put to shame for seven days. So keep her outside the camp for seven days. After that, you can bring her back.”
  • 2 Corinthians 7 15
    His love for you is even greater when he remembers that you all obeyed his teaching. You received him with fear and trembling.
  • Jeremiah 31:18-20
    “ I have heard the groans of Ephraim’s people. They say,‘ You corrected us like a calf you were training. And we have been trained. Bring us back to you, and we will come back. You are the Lord our God.After we wandered away from you, we turned away from our sins. After we learned our lesson, we beat our chests in sorrow. We were full of shame. What we did when we were young brought dishonor on us.’Aren’t the people of Ephraim my dear children? Aren’t they the children I take delight in? I often speak against them. But I still remember them. So my heart longs for them. I love them with a tender love,” announces the Lord.
  • Deuteronomy 16:12
    Remember that you were slaves in Egypt. Be careful to obey the rules I’m giving you.
  • Ezekiel 36:31-32
    You will remember your evil ways and the sinful things you have done. You will hate yourselves because you have sinned so much. I also hate your evil practices.I want you to know that I am not doing those things for your benefit,” announces the Lord and King.“ People of Israel, you should be ashamed of yourselves! Your conduct has brought dishonor to you.” ’ ”
  • Proverbs 5:13
    I would not obey my teachers. I wouldn’t listen to those who taught me.
  • Zephaniah 3:2
    They don’t obey anyone. They don’t accept the Lord’ s warnings. They don’t trust in him. They don’t ask their God for his help.
  • Luke 15:18-21
    I will get up and go back to my father. I will say to him,“ Father, I have sinned against heaven. And I have sinned against you.I am no longer fit to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’So he got up and went to his father.“ While the son was still a long way off, his father saw him. He was filled with tender love for his son. He ran to him. He threw his arms around him and kissed him.“ The son said to him,‘ Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer fit to be called your son.’
  • 2 Corinthians 10 6
    Until you have obeyed completely, I will be ready to punish you every time you don’t obey.
  • Jeremiah 6:15
    Are they ashamed of their hateful actions? No. They do not feel any shame at all. They do not even know how to blush. So they will fall like others who have already fallen. They will be brought down when I punish them,” says the Lord.
  • 1 Corinthians 5 9
    I wrote a letter to you to tell you to stay away from people who commit sexual sins.
  • 1 Thessalonians 4 8
    Suppose someone refuses to accept our teaching. They are not turning their back on us. They are turning their back on God. This same God gives you his Holy Spirit.
  • Matthew 18:17
    But what if they also refuse to listen to the witnesses? Then tell it to the church. And what if they refuse to listen even to the church? Then don’t treat them as a brother or sister. Treat them as you would treat an ungodly person or a tax collector.
  • Hebrews 13:17
    Trust in your leaders. Put yourselves under their authority. Do this, because they keep watch over you. They know they are accountable to God for everything they do. Do this, so that their work will be a joy. If you make their work a heavy load, it won’t do you any good.
  • Jeremiah 3:3
    So I have held back the showers. I have kept the spring rains from falling. But you still have the bold face of a prostitute. You refuse to blush with shame.
  • Philippians 2:12
    My dear friends, you have always obeyed God. You obeyed while I was with you. And you have obeyed even more while I am not with you. So continue to work out your own salvation. Do it with fear and trembling.