<< 2 Thessalonians 3 14 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.
  • 新标点和合本
    若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有人不听从我们这信上的话,要把他记下,不和他交往,使他自觉羞愧;
  • 和合本2010(神版)
    若有人不听从我们这信上的话,要把他记下,不和他交往,使他自觉羞愧;
  • 当代译本
    如果有人不听从这信上的教导,要注意提防他,不要和他来往,好使他羞愧。
  • 圣经新译本
    如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。
  • 中文标准译本
    如果有人不顺从我们这信上的话语,你们就要记住这个人,不可与他交往,好让他感到羞愧;
  • 新標點和合本
    若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有人不聽從我們這信上的話,要把他記下,不和他交往,使他自覺羞愧;
  • 和合本2010(神版)
    若有人不聽從我們這信上的話,要把他記下,不和他交往,使他自覺羞愧;
  • 當代譯本
    如果有人不聽從這信上的教導,要注意提防他,不要和他來往,好使他羞愧。
  • 聖經新譯本
    如果有人不聽從我們這封信上的訓勉,要把這個人記下來,不可和他來往,好叫他自己覺得慚愧。
  • 呂振中譯本
    若有人不聽從我們由這書信所囑咐的話。這樣的人、你們要記下來,別和他交往,讓他自覺羞愧;
  • 中文標準譯本
    如果有人不順從我們這信上的話語,你們就要記住這個人,不可與他交往,好讓他感到羞愧;
  • 文理和合譯本
    若有不從我此書之言者、則誌之、勿與交、使自愧、
  • 文理委辦譯本
    我書所命、人有弗從、則誌其人勿與交、俾自愧勵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我於此書所言、若有人不聽從、則當誌其人、勿與之交、使之自愧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    倘若有人不從此書之訓、當注意其人、羞與為伍、以激發其廉恥之心。
  • New International Version
    Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them, in order that they may feel ashamed.
  • New International Reader's Version
    Keep an eye on anyone who doesn’t obey the teachings in our letter. Don’t have anything to do with that person. Then they will feel ashamed.
  • English Standard Version
    If anyone does not obey what we say in this letter, take note of that person, and have nothing to do with him, that he may be ashamed.
  • New Living Translation
    Take note of those who refuse to obey what we say in this letter. Stay away from them so they will be ashamed.
  • Christian Standard Bible
    If anyone does not obey our instruction in this letter, take note of that person; don’t associate with him, so that he may be ashamed.
  • New American Standard Bible
    If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of that person so as not to associate with him, so that he will be put to shame.
  • New King James Version
    And if anyone does not obey our word in this epistle, note that person and do not keep company with him, that he may be ashamed.
  • Holman Christian Standard Bible
    And if anyone does not obey our instruction in this letter, take note of that person; don’t associate with him, so that he may be ashamed.
  • King James Version
    And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
  • New English Translation
    But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed.
  • World English Bible
    If any man doesn’t obey our word in this letter, note that man, that you have no company with him, to the end that he may be ashamed.

交叉引用

  • 1 Corinthians 5 11
    but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.
  • 2 Thessalonians 3 6
    Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
  • Titus 3:10
    A factious man after a first and second admonition refuse;
  • Psalms 83:16
    Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.
  • Ezekiel 16:61-63
    Then shalt thou remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder sisters and thy younger; and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am Jehovah;that thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more, because of thy shame, when I have forgiven thee all that thou hast done, saith the Lord Jehovah.
  • Philemon 1:21
    Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
  • 2 Corinthians 2 9
    For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.
  • Romans 16:17
    Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.
  • Ezra 9:6
    and I said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God; for our iniquities are increased over our head, and our guiltiness is grown up unto the heavens.
  • Numbers 12:14
    And Jehovah said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut up without the camp seven days, and after that she shall be brought in again.
  • 2 Corinthians 7 15
    And his affection is more abundantly toward you, while he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
  • Jeremiah 31:18-20
    I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.Is Ephraim my dear son? is he a darling child? for as often as I speak against him, I do earnestly remember him still: therefore my heart yearneth for him; I will surely have mercy upon him, saith Jehovah.
  • Deuteronomy 16:12
    And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
  • Ezekiel 36:31-32
    Then shall ye remember your evil ways, and your doings that were not good; and ye shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.Nor for your sake do I this, saith the Lord Jehovah, be it known unto you: be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel.
  • Proverbs 5:13
    Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me!
  • Zephaniah 3:2
    She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in Jehovah; she drew not near to her God.
  • Luke 15:18-21
    I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight:I am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.And he arose, and came to his father. But while he was yet afar off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight: I am no more worthy to be called thy son.
  • 2 Corinthians 10 6
    and being in readiness to avenge all disobedience, when your obedience shall be made full.
  • Jeremiah 6:15
    Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall be cast down, saith Jehovah.
  • 1 Corinthians 5 9
    I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;
  • 1 Thessalonians 4 8
    Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.
  • Matthew 18:17
    And if he refuse to hear them, tell it unto the church: and if he refuse to hear the church also, let him be unto thee as the Gentile and the publican.
  • Hebrews 13:17
    Obey them that have the rule over you, and submit to them: for they watch in behalf of your souls, as they that shall give account; that they may do this with joy, and not with grief: for this were unprofitable for you.
  • Jeremiah 3:3
    Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; yet thou hadst a harlot’s forehead, thou refusedst to be ashamed.
  • Philippians 2:12
    So then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;