<< 帖撒罗尼迦后书 1:8 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    要报应那不认识神和那不听从我主耶稣福音的人。
  • 当代译本
    惩罚那些不认识上帝、不听从有关我们主耶稣之福音的人。
  • 圣经新译本
    又要报应那些不认识神、不听从我们主耶稣的福音的人。
  • 中文标准译本
    神要在烈火中报应那些不认识神的人,以及那些不顺从我们主耶稣福音的人;
  • 新標點和合本
    要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。
  • 當代譯本
    懲罰那些不認識上帝、不聽從有關我們主耶穌之福音的人。
  • 聖經新譯本
    又要報應那些不認識神、不聽從我們主耶穌的福音的人。
  • 呂振中譯本
    將責罰加給不認識上帝的、和不聽從我們主耶穌福音的人。
  • 中文標準譯本
    神要在烈火中報應那些不認識神的人,以及那些不順從我們主耶穌福音的人;
  • 文理委辦譯本
    不識上帝、不服吾主耶穌基督福音者、以火爇而譴責之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以烈火烈火原文作火焰施刑、而報不識天主不服我耶穌基督福音者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    於烈燄中行施報應。凡不識天主、不願服膺吾主耶穌基督之福音者、
  • New International Version
    He will punish those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • New International Reader's Version
    He will punish those who don’t know God. He will punish those who don’t obey the good news about our Lord Jesus.
  • English Standard Version
    in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • New Living Translation
    in flaming fire, bringing judgment on those who don’t know God and on those who refuse to obey the Good News of our Lord Jesus.
  • Christian Standard Bible
    when he takes vengeance with flaming fire on those who don’t know God and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus.
  • New American Standard Bible
    in flaming fire, dealing out retribution to those who do not know God, and to those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • New King James Version
    in flaming fire taking vengeance on those who do not know God, and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus Christ.
  • American Standard Version
    rendering vengeance to them that know not God, and to them that obey not the gospel of our Lord Jesus:
  • Holman Christian Standard Bible
    taking vengeance with flaming fire on those who don’t know God and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus.
  • King James Version
    In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
  • New English Translation
    With flaming fire he will mete out punishment on those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • World English Bible
    punishing those who don’t know God, and to those who don’t obey the Good News of our Lord Jesus,

交叉引用

  • 希伯来书 10:27
    惟有战战兢兢等候审判和那将吞灭众敌人的烈火了。
  • 彼得后书 3:7
    但现在的天地还是凭着上帝的话存留,直留到不敬虔之人受审判遭沉沦的日子,用火焚烧。
  • 彼得前书 4:17
    因为时候到了,审判要从上帝的家开始;若是先从我们开始,那么,不信从上帝福音的人将有何等的结局呢?
  • 诗篇 79:6
    求你将你的愤怒倾倒在那不认识你的万邦和那不求告你名的国度。
  • 启示录 20:10
    那迷惑他们的魔鬼被扔进硫磺的火湖里,就是那兽和假先知所在的地方,他们会昼夜受折磨,直到永永远远。
  • 马太福音 25:41
    “王又要向那左边的说:‘你们这被诅咒的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去!
  • 启示录 20:14-15
    死亡和阴间也被扔进火湖里,这火湖就是第二次的死。凡名字没有记在生命册上的人,就被扔进火湖里。
  • 彼得后书 3:10-12
    但主的日子要像贼一样来到;那日,天必在轰然一声中消失,天体都要被烈火熔化,地和地上的万物都要烧尽。既然这一切都要如此消失,你们处世为人必须圣洁敬虔,等候并催促上帝的日子来到。因为在那日,天要被火烧而消灭,天体都要被烈火熔化。
  • 罗马书 2:7-8
    凡恒心行善,寻求荣耀、尊贵和不能朽坏的,就有永生报偿他们;但是那些自私自利、不顺从真理、反顺从不义的人,就有恼恨、愤怒报应他们。
  • 加拉太书 4:8
    但从前不认识上帝的时候,你们是给那些本来不是上帝的神明作奴隶;
  • 希伯来书 12:29
    因为我们的上帝是吞灭的火。
  • 申命记 32:41-42
    我若磨我闪亮的刀,我的手掌握审判权,就必报复我的敌人,报应那些恨我的人。我要使我的箭饮血而醉,就是被杀被掳之人的血;我的刀也要吃肉,就是仇敌披发头颅的肉。’
  • 诗篇 50:2-6
    从全然美丽的锡安中,上帝已经发光了。我们的上帝要来,绝不闭口;有烈火在他面前吞灭,有暴风在他四围刮起。他呼召上天下地,为要审判他的子民:“召集我的圣民,就是那些用祭物与我立约的人,到我这里来。”诸天必表明他的公义,因为上帝是施行审判的。(细拉)
  • 希伯来书 2:3
    我们若忽略这么大的救恩,怎能逃避呢?这拯救起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。
  • 约翰福音 3:19
    光来到世上,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,这就定了他们的罪。
  • 申命记 5:5
    那时我站在耶和华和你们之间,要将耶和华的话传给你们,因为你们惧怕那火,没有上山。他说:
  • 申命记 4:30
    日后你在患难中,当这一切的事临到你,你必归回耶和华—你的上帝,听从他的话。
  • 以赛亚书 27:11
    它的枝条一枯干,就被折断,妇女用以点火燃烧。因为这百姓蒙昧无知,所以,造他们的必不怜悯他们,造成他们的也不施恩给他们。
  • 以赛亚书 63:4-6
    因为报仇之日在我心中,救赎我民之年已经来到。我仰望,见无人帮助;我诧异,竟无人扶持。因此,我的膀臂为我施行拯救;我的烈怒将我扶持。我发怒,踹下众民;发烈怒,使他们喝醉,又将他们的血倒在地上。
  • 西番雅书 1:6
    并那些转去不跟从耶和华,不寻求耶和华,也不求问他的。”
  • 马太福音 25:46
    这些人要往永刑里去;那些义人要往永生里去。”
  • 创世记 3:24
    耶和华上帝把那人赶出去,就在伊甸园东边安设基路伯和发出火焰转动的剑,把守生命树的道路。
  • 启示录 6:10
    大声喊着说:“神圣真实的主宰啊,你不审判住在地上的人,为我们所流的血伸冤,要到几时呢?”
  • 希伯来书 10:30
    因为我们知道谁说:“伸冤在我,我必报应。”又说:“主要审判他的百姓。”
  • 启示录 6:16-17
    向山和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,躲避坐宝座者的脸面和羔羊的愤怒;因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
  • 诗篇 21:8-9
    你的手要搜出所有的仇敌,你的右手要搜出那些恨你的人。你的脸出现的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他们,那火要把他们烧尽。
  • 罗马书 1:28
    他们既然故意不认识上帝,上帝就任凭他们存扭曲的心,做那些不该做的事,
  • 诗篇 94:1
    耶和华啊,你是伸冤的上帝;伸冤的上帝啊,求你发出光来!
  • 罗马书 6:16
    难道你们不知道,你们献自己作奴仆,顺从谁就作谁的奴仆吗?或作罪的奴隶,以至于死;或作顺服的奴仆,以至于成义。
  • 诗篇 2:9-12
    你必用铁杖打破他们,把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”现在,君王啊,应当谨慎!世上的审判官哪,要听劝戒!当存敬畏的心事奉耶和华,又当战兢而快乐。当亲吻儿子,免得他发怒,你们就在半途中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。
  • 申命记 32:35
    伸冤报应在我,到了时候他们会失脚。因为他们遭难的日子近了,他们的厄运快要临到。
  • 启示录 21:8
    至于胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和一切说谎话的人,他们将在烧着硫磺的火湖里有份;这是第二次的死。”
  • 但以理书 7:10
    有火如河涌出,从他面前流出来;事奉他的有千千,在他面前侍立的有万万;他坐着要行审判,案卷都展开了。
  • 使徒行传 6:7
    上帝的道兴旺起来;在耶路撒冷门徒数目增加得很多,也有许多祭司听从了这信仰。
  • 以赛亚书 1:19
    你们若甘心听从,必吃地上的美物;
  • 诗篇 18:44
    他们一听见我的名声就必顺从我,外邦人要投降我。
  • 希伯来书 5:9
    既然他得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源,
  • 申命记 4:11
    那时,你们近前来,站在山下;山上有火燃烧,直冲天顶,并有黑暗、密云、幽暗。
  • 希伯来书 11:8
    因着信,亚伯拉罕蒙召的时候就遵命出去,往将来要承受为基业的地方去;他出去的时候还不知往哪里去。
  • 以赛亚书 61:2
    宣告耶和华的恩年和我们的上帝报仇的日子;安慰所有悲哀的人,
  • 罗马书 1:5
    我们从他蒙恩受了使徒的职分,为他的名在万国中使人因信而顺服,
  • 约翰福音 8:19
    于是他们问他:“你的父在哪里?”耶稣回答:“你们不认识我,也不认识我的父;若是认识我,也会认识我的父。”
  • 罗马书 16:26
    这奥秘如今显示出来,而且按着永生上帝的命令,藉众先知的书指示万民,使他们因信而顺服。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:5
    不放纵私欲的邪情,像不认识上帝的外邦人。
  • 诗篇 9:10
    耶和华啊,认识你名的人要倚靠你,因你没有离弃寻求你的人。
  • 罗马书 15:18
    除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我的言语作为,用神迹奇事的能力,并上帝的灵的能力,使外邦人顺服;甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。
  • 加拉太书 3:1
    无知的加拉太人哪,耶稣基督钉十字架,已经活现在你们眼前,谁又迷惑了你们呢?
  • 彼得前书 3:6
    就如撒拉听从亚伯拉罕,称他为主。你们只要行善,不怕任何恐吓,就成为撒拉的女儿了。
  • 罗马书 10:16
    但不是每一个人都听从福音,因为以赛亚说:“主啊,我们所传的有谁信呢?”
  • 撒母耳记上 2:12
    以利的两个儿子是无赖,不认识耶和华。
  • 彼得前书 1:2
    就是照父上帝的预知,藉着圣灵得以成圣,以致顺服耶稣基督,又蒙他血所洒的人。愿恩惠、平安多多地赐给你们!
  • 哥林多前书 15:34
    你们要醒悟为善,不再犯罪;因为有人不认识上帝。我说这话是要使你们羞愧。
  • 出埃及记 5:2
    法老说:“耶和华是谁,要我听他的话,让以色列人去?我不认识耶和华,也不放以色列人走!”
  • 耶利米书 9:6
    你居住在诡诈的人中;他们因行诡诈,不愿意认识我。这是耶和华说的。
  • 哥林多后书 10:5
    和各样拦阻人认识上帝的高垒,又夺回人心来顺服基督。