<< 2 Samuel 6 18 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts
  • 新标点和合本
    大卫献完了燔祭和平安祭,就奉万军之耶和华的名给民祝福,
  • 和合本2010(上帝版)
    大卫献完了燔祭和平安祭,就奉万军之耶和华的名祝福百姓,
  • 和合本2010(神版)
    大卫献完了燔祭和平安祭,就奉万军之耶和华的名祝福百姓,
  • 当代译本
    然后奉万军之耶和华的名给民众祝福,
  • 圣经新译本
    大卫献完了燔祭和平安祭,就奉万军之耶和华的名给人民祝福。
  • 新標點和合本
    大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給民祝福,
  • 和合本2010(上帝版)
    大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名祝福百姓,
  • 和合本2010(神版)
    大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名祝福百姓,
  • 當代譯本
    然後奉萬軍之耶和華的名給民眾祝福,
  • 聖經新譯本
    大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給人民祝福。
  • 呂振中譯本
    大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之永恆主耶和華的名給人民祝福;
  • 中文標準譯本
    大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名祝福民眾,
  • 文理和合譯本
    獻祭已畢、則以萬軍之耶和華名、為民祝嘏、
  • 文理委辦譯本
    其事既畢、則籲萬有之主耶和華名、為民祝嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛獻火焚祭及平安祭已畢、則奉萬有之主之名、為民祝福、
  • New International Version
    After he had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the Lord Almighty.
  • New International Reader's Version
    After he finished sacrificing those offerings, he blessed the people in the name of the Lord who rules over all.
  • New Living Translation
    When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the Lord of Heaven’s Armies.
  • Christian Standard Bible
    When David had finished offering the burnt offering and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD of Armies.
  • New American Standard Bible
    When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of armies.
  • New King James Version
    And when David had finished offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.
  • American Standard Version
    And when David had made an end of offering the burnt- offering and the peace- offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.
  • Holman Christian Standard Bible
    When David had finished offering the burnt offering and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Hosts.
  • King James Version
    And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
  • New English Translation
    When David finished offering the burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the name of the LORD of hosts.
  • World English Bible
    When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Armies.

交叉引用

  • 1 Kings 8 55
    And he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,
  • 2 Chronicles 30 18-2 Chronicles 30 19
    For a majority of the people, many of them from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover otherwise than as prescribed. For Hezekiah had prayed for them, saying,“ May the good Lord pardon everyonewho sets his heart to seek God, the Lord, the God of his fathers, even though not according to the sanctuary’s rules of cleanness.”
  • Exodus 39:43
    And Moses saw all the work, and behold, they had done it; as the Lord had commanded, so had they done it. Then Moses blessed them.
  • 2 Chronicles 6 3
    Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood.
  • Genesis 14:19
    And he blessed him and said,“ Blessed be Abram by God Most High, Possessor of heaven and earth;
  • 1 Kings 8 14
    Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood.
  • Leviticus 9:22-23
    Then Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them, and he came down from offering the sin offering and the burnt offering and the peace offerings.And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and when they came out they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.
  • 1 Chronicles 16 2
    And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord
  • 2 Chronicles 30 27
    Then the priests and the Levites arose and blessed the people, and their voice was heard, and their prayer came to his holy habitation in heaven.
  • Hebrews 7:1-7
    For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,and to him Abraham apportioned a tenth part of everything. He is first, by translation of his name, king of righteousness, and then he is also king of Salem, that is, king of peace.He is without father or mother or genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but resembling the Son of God he continues a priest forever.See how great this man was to whom Abraham the patriarch gave a tenth of the spoils!And those descendants of Levi who receive the priestly office have a commandment in the law to take tithes from the people, that is, from their brothers, though these also are descended from Abraham.But this man who does not have his descent from them received tithes from Abraham and blessed him who had the promises.It is beyond dispute that the inferior is blessed by the superior.
  • Acts 3:26
    God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you by turning every one of you from your wickedness.”