<< 2 Peter 1 8 >>

本节经文

  • American Standard Version
    For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful unto the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • 新标点和合本
    你们若充充足足地有这几样,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上不至于闲懒不结果子了。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们有了这几样,再继续增长,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上,不至于懒散和不结果子了。
  • 和合本2010(神版)
    你们有了这几样,再继续增长,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上,不至于懒散和不结果子了。
  • 当代译本
    如果充分具备了这些品德,你们对我们主耶稣基督的认识就不会停滞不前,毫无收获。
  • 圣经新译本
    因为你们有了这几样,并且继续增长,就必叫你们在确实认识我们的主耶稣基督上,不至于闲懒不结果子。
  • 中文标准译本
    因为你们如果有了这些,并且不断增多这些,它们就会使你们在真正认识我们主耶稣基督的事上,不会成为懒惰的或不结果子的人;
  • 新標點和合本
    你們若充充足足地有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上不至於閒懶不結果子了。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們有了這幾樣,再繼續增長,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上,不至於懶散和不結果子了。
  • 和合本2010(神版)
    你們有了這幾樣,再繼續增長,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上,不至於懶散和不結果子了。
  • 當代譯本
    如果充分具備了這些品德,你們對我們主耶穌基督的認識就不會停滯不前,毫無收穫。
  • 聖經新譯本
    因為你們有了這幾樣,並且繼續增長,就必叫你們在確實認識我們的主耶穌基督上,不至於閒懶不結果子。
  • 呂振中譯本
    因為你們若有這幾樣、並且增多着,就會使你們在認識我們的主耶穌基督上、不至於無能而不結果子了。
  • 中文標準譯本
    因為你們如果有了這些,並且不斷增多這些,它們就會使你們在真正認識我們主耶穌基督的事上,不會成為懶惰的或不結果子的人;
  • 文理和合譯本
    爾有此而擴充之、則必使爾於識我主耶穌基督、不怠不荒、
  • 文理委辦譯本
    有此而擴充之、則知主耶穌基督道、而自不怠不荒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾有此、且充溢、則識我主耶穌基督而不怠荒、無不結果、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾等苟能存養此等美德、使之發榮滋長於爾內心、則體認吾主耶穌基督、自覺日益親切、欲罷不能、必不致華而不實也。
  • New International Version
    For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • New International Reader's Version
    All these things should describe you more and more. They will make you useful and fruitful as you know our Lord Jesus Christ better.
  • English Standard Version
    For if these qualities are yours and are increasing, they keep you from being ineffective or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • New Living Translation
    The more you grow like this, the more productive and useful you will be in your knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • Christian Standard Bible
    For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being useless or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • New American Standard Bible
    For if these qualities are yours and are increasing, they do not make you useless nor unproductive in the true knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • New King James Version
    For if these things are yours and abound, you will be neither barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    For if these qualities are yours and are increasing, they will keep you from being useless or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • King James Version
    For if these things be in you, and abound, they make[ you that ye shall] neither[ be] barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • New English Translation
    For if these things are really yours and are continually increasing, they will keep you from becoming ineffective and unproductive in your pursuit of knowing our Lord Jesus Christ more intimately.
  • World English Bible
    For if these things are yours and abound, they make you to not be idle or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.

交叉引用

  • John 15:2
    Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every branch that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit.
  • Colossians 3:16
    Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts unto God.
  • Titus 3:14
    And let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
  • Hebrews 6:12
    that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
  • 1 Corinthians 15 58
    Wherefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labor is not vain in the Lord.
  • Philemon 1:6
    that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ.
  • Philippians 1:9
    And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment;
  • 2 Peter 1 2
    Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;
  • 2 Corinthians 5 13-2 Corinthians 5 17
    For whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you.For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;and he died for all, that they that live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again.Wherefore we henceforth know no man after the flesh: even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more.Wherefore if any man is in Christ, he is a new creature: the old things are passed away; behold, they are become new.
  • 2 Corinthians 8 7
    But as ye abound in everything, in faith, and utterance, and knowledge, and in all earnestness, and in your love to us, see that ye abound in this grace also.
  • Matthew 20:3
    And he went out about the third hour, and saw others standing in the marketplace idle;
  • 2 Corinthians 13 5
    Try your own selves, whether ye are in the faith; prove your own selves. Or know ye not as to your own selves, that Jesus Christ is in you? unless indeed ye be reprobate.
  • 1 Timothy 5 13
    And withal they learn also to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
  • Romans 12:11
    in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
  • 2 Corinthians 8 2
    how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
  • Proverbs 19:15
    Slothfulness casteth into a deep sleep; And the idle soul shall suffer hunger.
  • Matthew 20:6
    And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
  • Matthew 25:26
    But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter;
  • Matthew 13:22
    And he that was sown among the thorns, this is he that heareth the word; and the care of the world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
  • 1 Thessalonians 3 12
    and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also do toward you;
  • 2 Corinthians 9 14
    while they themselves also, with supplication on your behalf, long after you by reason of the exceeding grace of God in you.
  • John 15:6-8
    If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and they gather them, and cast them into the fire, and they are burned.If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you.Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; and so shall ye be my disciples.
  • John 5:42
    But I know you, that ye have not the love of God in yourselves.
  • Colossians 2:7
    rooted and builded up in him, and established in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving.
  • Philippians 2:5
    Have this mind in you, which was also in Christ Jesus:
  • 2 Thessalonians 1 3
    We are bound to give thanks to God always for you, brethren, even as it is meet, for that your faith groweth exceedingly, and the love of each one of you all toward one another aboundeth;
  • 1 Thessalonians 4 1
    Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk,— that ye abound more and more.