<< 列王紀下 8:16 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    以色列王亞哈子約蘭五年、猶大王約沙法尚在位時、其子約蘭即位、
  • 新标点和合本
    以色列王亚哈的儿子约兰第五年,犹大王约沙法还在位的时候,约沙法的儿子约兰登基作了犹大王。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚哈的儿子以色列王约兰第五年—约沙法曾作犹大王—犹大王约沙法的儿子约兰登基作了犹大王。
  • 和合本2010(神版)
    亚哈的儿子以色列王约兰第五年—约沙法曾作犹大王—犹大王约沙法的儿子约兰登基作了犹大王。
  • 当代译本
    以色列王亚哈的儿子约兰执政第五年,犹大王约沙法让位给儿子约兰。
  • 圣经新译本
    以色列王亚哈的儿子约兰第五年,犹大王约沙法还在的时候,犹大王约沙法的儿子约兰登基作了王。
  • 新標點和合本
    以色列王亞哈的兒子約蘭第五年,猶大王約沙法還在位的時候,約沙法的兒子約蘭登基作了猶大王。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞哈的兒子以色列王約蘭第五年-約沙法曾作猶大王-猶大王約沙法的兒子約蘭登基作了猶大王。
  • 和合本2010(神版)
    亞哈的兒子以色列王約蘭第五年-約沙法曾作猶大王-猶大王約沙法的兒子約蘭登基作了猶大王。
  • 當代譯本
    以色列王亞哈的兒子約蘭執政第五年,猶大王約沙法讓位給兒子約蘭。
  • 聖經新譯本
    以色列王亞哈的兒子約蘭第五年,猶大王約沙法還在的時候,猶大王約沙法的兒子約蘭登基作了王。
  • 呂振中譯本
    以色列王亞哈的兒子約蘭第五年、猶大王約沙法的兒子約蘭登極作了王。
  • 文理委辦譯本
    以色列王、亞哈子約藍五年、約沙法子約蘭治猶大。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列王亞哈子約蘭五年、猶大王約沙法死、其子約蘭、即位為猶大王、
  • New International Version
    In the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram son of Jehoshaphat began his reign as king of Judah.
  • New International Reader's Version
    Jehoram began to rule as king over Judah. It was in the fifth year that Joram was king of Israel. Joram was the son of Ahab. Jehoram was the son of Jehoshaphat.
  • English Standard Version
    In the fifth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah, began to reign.
  • New Living Translation
    Jehoram son of King Jehoshaphat of Judah began to rule over Judah in the fifth year of the reign of Joram son of Ahab, king of Israel.
  • Christian Standard Bible
    In the fifth year of Israel’s King Joram son of Ahab, Jehoram son of Jehoshaphat became king of Judah, replacing his father.
  • New American Standard Bible
    Now in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, when Jehoshaphat was the king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah became king.
  • New King James Version
    Now in the fifth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Jehoshaphat having been king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat began to reign as king of Judah.
  • American Standard Version
    And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the fifth year of Israel’s King Joram son of Ahab, Jehoram son of Jehoshaphat became king of Judah, replacing his father.
  • King James Version
    And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat[ being] then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
  • New English Translation
    In the fifth year of the reign of Israel’s King Joram, son of Ahab, Jehoshaphat’s son Jehoram became king over Judah.
  • World English Bible
    In the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being king of Judah then, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.

交叉引用

  • 列王紀下 1:17
    王遂死、如以利亞所傳耶和華之言、王無子、弟約蘭嗣位、在猶大王、約沙法子約蘭之二年、
  • 列王紀下 3:1
    猶大王約沙法十八年、亞哈子約蘭在撒瑪利亞即位、為以色列王、歷十二年、
  • 列王紀上 22:50
    約沙法與列祖偕眠、同葬於大衛城、子約蘭嗣位、○
  • 歷代志下 21:1-20
    約沙法與列祖偕眠、同葬於大衛城、子約蘭嗣位、約蘭弟、約沙法子、亞撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亞撒利雅、米迦勒、示法提雅、皆以色列王約沙法子、其父厚賜以金銀珍寶、及猶大之堅城、約蘭為長子、故以國予之、約蘭興起、得治其父之國、則自強霸、以刃戮其諸弟、及以色列牧伯數人、約蘭即位時、年三十有二、在耶路撒冷為王、凡歷八年、循以色列列王之道、效亞哈家所為、蓋娶亞哈女為后、行耶和華所惡、然耶和華不欲滅大衛家、因與大衛立約、許以永賜燈光於彼、爰及子孫、當約蘭時、以東叛猶大、脫於其手、立王自治、約蘭率軍長、及所有之車而往、以東人圍之、約蘭夜起擊之、及其車長、如是以東叛猶大、至於今日、立拿亦同時而叛、因約蘭違棄其列祖之上帝耶和華也、且建崇邱於猶大山、使耶路撒冷居民狥欲、誘惑猶大人、有先知以利亞之書至曰、爾祖大衛之上帝耶和華云、因爾不循爾父約沙法、與猶大王亞撒之道、乃從以色列列王之道、使猶大人及耶路撒冷居民狥欲、如亞哈家然、又戮爾父家諸弟、愈於爾者、耶和華必以巨災擊爾民、與爾妻孥、及凡所有、爾必患腸疾甚劇、日即墜脫、○耶和華激非利士人、與附近古實之亞拉伯人、來攻約蘭、侵入猶大、掠王宮之貨財、虜其諸子后妃、除季子約哈斯外、一子靡遺、此後、耶和華使約蘭患腸疾、莫能療治、厥疾纏綿、越二年腸墜、痛極而卒、其民不為之焚物、如昔之為其列祖然、約蘭即位時、年三十有二、在耶路撒冷為王、凡歷八年、逝世無人思慕、葬於大衛城、不在列王之墓、