<< 2 Kings 5 27 >>

本节经文

  • World English Bible
    Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your offspring forever.” He went out from his presence a leper, as white as snow.
  • 新标点和合本
    因此,乃缦的大麻风必沾染你和你的后裔,直到永远。”基哈西从以利沙面前退出去,就长了大麻风,像雪那样白。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因此,乃缦的麻风必紧随你和你的后裔,直到永远。”基哈西从以利沙面前出去,就长了麻风,像雪一样。
  • 和合本2010(神版-简体)
    因此,乃缦的麻风必紧随你和你的后裔,直到永远。”基哈西从以利沙面前出去,就长了麻风,像雪一样。
  • 当代译本
    因此,你和你的后代会永远沾染乃缦的麻风病。”基哈西离开以利沙时,患了麻风病,皮肤像雪一样白。
  • 圣经新译本
    因此,乃缦的痲风要附在你的身上和你后裔的身上,直到永远。”基哈西从以利沙面前离去时,就长了痲风,好像雪那样白。
  • 新標點和合本
    因此,乃縵的大痲瘋必沾染你和你的後裔,直到永遠。」基哈西從以利沙面前退出去,就長了大痲瘋,像雪那樣白。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因此,乃縵的痲瘋必緊隨你和你的後裔,直到永遠。」基哈西從以利沙面前出去,就長了痲瘋,像雪一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因此,乃縵的痲瘋必緊隨你和你的後裔,直到永遠。」基哈西從以利沙面前出去,就長了痲瘋,像雪一樣。
  • 當代譯本
    因此,你和你的後代會永遠沾染乃縵的痲瘋病。」基哈西離開以利沙時,患了痲瘋病,皮膚像雪一樣白。
  • 聖經新譯本
    因此,乃縵的痲風要附在你的身上和你後裔的身上,直到永遠。”基哈西從以利沙面前離去時,就長了痲風,好像雪那樣白。
  • 呂振中譯本
    因此乃縵的痲瘋屬之病必沾住你和你後裔到永遠。』基哈西從以利沙面前退出來,就患了痲瘋屬之病,像雪那麼白。
  • 文理和合譯本
    緣此、乃縵之癩必附爾身、爰及苗裔、至於永世、基哈西退而出、遂為癩者、其白如雪、
  • 文理委辦譯本
    故乃慢之癩、必移於爾、及爾苗裔、歷世勿愈、遂出成癩、皓白如雪。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故爾必患乃縵之癩、爰及苗裔、至於永世、基哈西遂由以利沙前出、成癩、白如雪、
  • New International Version
    Naaman’s leprosy will cling to you and to your descendants forever.” Then Gehazi went from Elisha’s presence and his skin was leprous— it had become as white as snow.
  • New International Reader's Version
    You and your children after you will have Naaman’s skin disease forever.” Then Gehazi left Elisha. And he had Naaman’s skin disease. His skin had become as white as snow.
  • English Standard Version
    Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever.” So he went out from his presence a leper, like snow.
  • New Living Translation
    Because you have done this, you and your descendants will suffer from Naaman’s leprosy forever.” When Gehazi left the room, he was covered with leprosy; his skin was white as snow.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, Naaman’s skin disease will cling to you and your descendants forever.” So Gehazi went out from his presence diseased, resembling snow.
  • New American Standard Bible
    Therefore, the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever.” So he went out from his presence afflicted with leprosy, as white as snow.
  • New King James Version
    Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and your descendants forever.” And he went out from his presence leprous, as white as snow.
  • American Standard Version
    The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, Naaman’s skin disease will cling to you and your descendants forever.” So Gehazi went out from his presence diseased— white as snow.
  • King James Version
    The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper[ as white] as snow.
  • New English Translation
    Therefore Naaman’s skin disease will afflict you and your descendants forever!” When Gehazi went out from his presence, his skin was as white as snow.

交叉引用

  • Exodus 4:6
    Yahweh said furthermore to him,“ Now put your hand inside your cloak.” He put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
  • Numbers 12:10
    The cloud departed from over the Tent; and behold, Miriam was leprous, as white as snow. Aaron looked at Miriam, and behold, she was leprous.
  • 2 Kings 15 5
    Yahweh struck the king, so that he was a leper to the day of his death, and lived in a separate house. Jotham, the king’s son was over the household, judging the people of the land.
  • Malachi 2:3-4
    Behold, I will rebuke your offspring, and will spread dung on your faces, even the dung of your feasts; and you will be taken away with it.You will know that I have sent this commandment to you, that my covenant may be with Levi,” says Yahweh of Armies.
  • Joshua 7:25
    Joshua said,“ Why have you troubled us? Yahweh will trouble you today.” All Israel stoned him with stones, and they burned them with fire and stoned them with stones.
  • 2 Kings 5 1
    Now Naaman, captain of the army of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him Yahweh had given victory to Syria: he was also a mighty man of valor, but he was a leper.
  • Acts 5:10
    She fell down immediately at his feet and died. The young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband.
  • 2 Samuel 3 29
    Let it fall on the head of Joab, and on all his father’s house. Let there not fail from the house of Joab one who has a discharge, or who is a leper, or who leans on a staff, or who falls by the sword, or who lacks bread.”
  • 1 Samuel 2 30-1 Samuel 2 36
    “ Therefore Yahweh, the God of Israel, says,‘ I said indeed that your house and the house of your father should walk before me forever.’ But now Yahweh says,‘ Far be it from me; for those who honor me I will honor, and those who despise me will be cursed.Behold, the days come that I will cut off your arm and the arm of your father’s house, that there will not be an old man in your house.You will see the affliction of my habitation, in all the wealth which I will give Israel. There shall not be an old man in your house forever.The man of yours whom I don’t cut off from my altar will consume your eyes and grieve your heart. All the increase of your house will die in the flower of their age.This will be the sign to you that will come on your two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they will both die.I will raise up a faithful priest for myself who will do according to that which is in my heart and in my mind. I will build him a sure house. He will walk before my anointed forever.It will happen that everyone who is left in your house will come and bow down to him for a piece of silver and a loaf of bread, and will say,“ Please put me into one of the priests’ offices, that I may eat a morsel of bread.”’”
  • Acts 8:20
    But Peter said to him,“ May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!
  • Isaiah 59:2-3
    But your iniquities have separated you and your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity. Your lips have spoken lies. Your tongue mutters wickedness.
  • Malachi 2:8-9
    But you have turned away from the path. You have caused many to stumble in the law. You have corrupted the covenant of Levi,” says Yahweh of Armies.“ Therefore I have also made you contemptible and wicked before all the people, according to the way you have not kept my ways, but have had respect for persons in the law.
  • Matthew 27:3-5
    Then Judas, who betrayed him, when he saw that Jesus was condemned, felt remorse, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,saying,“ I have sinned in that I betrayed innocent blood.” But they said,“ What is that to us? You see to it.”He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.
  • Hosea 10:13
    You have plowed wickedness. You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, for you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.
  • 1 Timothy 6 10
    For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.
  • 2 Peter 2 3
    In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn’t linger, and their destruction will not slumber.
  • Acts 5:5
    Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.