<< 2 Kings 5 10 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And Elisha sent a messenger to him, saying,“ Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh will be restored to you and you will be clean.”
  • 新标点和合本
    以利沙打发一个使者,对乃缦说:“你去在约旦河中沐浴七回,你的肉就必复原,而得洁净。”
  • 和合本2010(上帝版)
    以利沙派一个使者,对乃缦说:“去,在约旦河中沐浴七次,你的肉就必复原,你会得洁净。”
  • 和合本2010(神版)
    以利沙派一个使者,对乃缦说:“去,在约旦河中沐浴七次,你的肉就必复原,你会得洁净。”
  • 当代译本
    以利沙派使者出去对乃缦说:“你到约旦河里洗七次,你的皮肤就会复原,并得到洁净。”
  • 圣经新译本
    以利沙差派一个使者去见他说:“你去在约旦河中沐浴七次,你的身体就会复原,得着洁净。”
  • 新標點和合本
    以利沙打發一個使者,對乃縵說:「你去在約旦河中沐浴七回,你的肉就必復原,而得潔淨。」
  • 和合本2010(上帝版)
    以利沙派一個使者,對乃縵說:「去,在約旦河中沐浴七次,你的肉就必復原,你會得潔淨。」
  • 和合本2010(神版)
    以利沙派一個使者,對乃縵說:「去,在約旦河中沐浴七次,你的肉就必復原,你會得潔淨。」
  • 當代譯本
    以利沙派使者出去對乃縵說:「你到約旦河裡洗七次,你的皮膚就會復原,並得到潔淨。」
  • 聖經新譯本
    以利沙差派一個使者去見他說:“你去在約旦河中沐浴七次,你的身體就會復原,得著潔淨。”
  • 呂振中譯本
    以利沙打發一個聽差去見乃縵,說:『你去在約但河裏洗澡、洗七次,你的肉就會回復過來、而得潔淨。』
  • 文理和合譯本
    以利沙遣使謂之曰、往約但河沐浴七次、則爾膚復原而得潔、
  • 文理委辦譯本
    以利沙遣使告之曰、當往約但、濯身七次、則爾體可痊、得以成潔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以利沙遣使謂乃縵曰、往約但河、浴身七次、則爾體可以復原、爾必成潔、
  • New International Version
    Elisha sent a messenger to say to him,“ Go, wash yourself seven times in the Jordan, and your flesh will be restored and you will be cleansed.”
  • New International Reader's Version
    Elisha sent a messenger out to him. The messenger said,“ Go! Wash yourself in the Jordan River seven times. Then your skin will be healed. You will be pure and‘ clean’ again.”
  • English Standard Version
    And Elisha sent a messenger to him, saying,“ Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall be restored, and you shall be clean.”
  • New Living Translation
    But Elisha sent a messenger out to him with this message:“ Go and wash yourself seven times in the Jordan River. Then your skin will be restored, and you will be healed of your leprosy.”
  • Christian Standard Bible
    Then Elisha sent him a messenger, who said,“ Go wash seven times in the Jordan and your skin will be restored and you will be clean.”
  • New King James Version
    And Elisha sent a messenger to him, saying,“ Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall be restored to you, and you shall be clean.”
  • American Standard Version
    And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in the Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Elisha sent him a messenger, who said,“ Go wash seven times in the Jordan and your flesh will be restored and you will be clean.”
  • King James Version
    And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.
  • New English Translation
    Elisha sent out a messenger who told him,“ Go and wash seven times in the Jordan; your skin will be restored and you will be healed.”
  • World English Bible
    Elisha sent a messenger to him, saying,“ Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall come again to you, and you shall be clean.”

交叉引用

  • John 9:7
    and said to him,“ Go, wash in the pool of Siloam”( which is translated, Sent). So he left and washed, and came back seeing.
  • Leviticus 14:7
    He shall then sprinkle seven times the one who is to be cleansed from the leprosy and shall pronounce him clean, and shall let the live bird go free over the open field.
  • Matthew 15:23-26
    But He did not answer her with even a word. And His disciples came up and urged Him, saying,“ Send her away, because she keeps shouting at us!”But He answered and said,“ I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”But she came and began to bow down before Him, saying,“ Lord, help me!”Yet He answered and said,“ It is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
  • Joshua 6:4
    Also seven priests shall carry seven trumpets of rams’ horns in front of the ark; then on the seventh day you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.
  • 2 Kings 5 14
    So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, in accordance with the word of the man of God; and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.
  • 1 Corinthians 6 11
    Such were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
  • Leviticus 16:19
    With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and consecrate it from the impurities of the sons of Israel.
  • Numbers 19:4
    And Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger and sprinkle some of its blood toward the front of the tent of meeting seven times.
  • 2 Kings 2 21
    Then he went out to the spring of water and threw salt in it and said,“ This is what the Lord says:‘ I have purified these waters; there shall not come from there death or unfruitfulness any longer.’ ”
  • Leviticus 14:16
    the priest shall then dip his right hand finger into the oil that is in his left palm, and with his finger sprinkle some of the oil seven times before the Lord.
  • Leviticus 16:14
    Moreover, he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the atoning cover on the east side; also in front of the atoning cover he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
  • 2 Kings 3 16
    And he said,“ This is what the Lord says:‘ Make this valley full of trenches.’
  • Numbers 19:19
    Then the clean person shall sprinkle on the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he shall purify him, and he shall wash his clothes and bathe himself in water and will be clean by evening.
  • 2 Kings 4 41
    Then he said,“ Bring flour.” And he threw it into the pot, and said,“ Pour it out for the people that they may eat.” Then there was nothing harmful in the pot.
  • Leviticus 14:51
    Then he shall take the cedar wood, the hyssop, and the scarlet string, with the live bird, and dip them in the blood of the slaughtered bird as well as in the running water, and sprinkle the house seven times.
  • Joshua 6:13-16
    Then the seven priests carrying the seven trumpets of rams’ horns in front of the ark of the Lord went on continually, and blew the trumpets; and the armed men went ahead of them, and the rear guard came after the ark of the Lord, while they continued to blow the trumpets.So the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did the same for six days.Then on the seventh day they got up early at the dawning of the day and marched around the city in the same way seven times; only on that day did they march around the city seven times.And at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people,“ Shout! For the Lord has given you the city.
  • Exodus 4:6-7
    The Lord furthermore said to him,“ Now put your hand inside the fold of your robe.” So he put his hand inside the fold, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.Then He said,“ Put your hand inside the fold of your robe again.” So he put his hand into the fold again, and when he took it out of the fold, behold, it was restored like the rest of his flesh.