-
新标点和合本
希西家就转脸朝墙,祷告耶和华说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
希西家转脸朝墙,向耶和华祷告说:
-
和合本2010(神版-简体)
希西家转脸朝墙,向耶和华祷告说:
-
当代译本
希西迦把脸转向墙,向耶和华祷告,说:
-
圣经新译本
他却转脸向墙,祷告耶和华说:
-
新標點和合本
希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
希西家轉臉朝牆,向耶和華禱告說:
-
和合本2010(神版-繁體)
希西家轉臉朝牆,向耶和華禱告說:
-
當代譯本
希西迦把臉轉向牆,向耶和華禱告,說:
-
聖經新譯本
他卻轉臉向牆,禱告耶和華說:
-
呂振中譯本
希西家就轉臉朝牆,禱告永恆主說:
-
文理和合譯本
希西家面壁、禱耶和華曰、
-
文理委辦譯本
希西家面壁禱曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
希西家面壁禱主曰、
-
New International Version
Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord,
-
New International Reader's Version
Hezekiah turned his face toward the wall. He prayed to the Lord. He said,
-
English Standard Version
Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord, saying,
-
New Living Translation
When Hezekiah heard this, he turned his face to the wall and prayed to the Lord,
-
Christian Standard Bible
Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,
-
New American Standard Bible
Then he turned his face to the wall and prayed to the Lord, saying,
-
New King James Version
Then he turned his face toward the wall, and prayed to the Lord, saying,
-
American Standard Version
Then he turned his face to the wall, and prayed unto Jehovah, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord,
-
King James Version
Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying,
-
New English Translation
He turned his face to the wall and prayed to the LORD,
-
World English Bible
Then he turned his face to the wall, and prayed to Yahweh, saying,