<< 列王紀下 19:13 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    哈馬的王、亞珥拔的王、西法瓦音城的王、希奪以瓦的王都在哪裏呢?」』
  • 新标点和合本
    哈马的王、亚珥拔的王、西法瓦音城的王、希拿,和以瓦的王都在哪里呢?’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    哈马的王,亚珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪里呢?’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    哈马的王,亚珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪里呢?’”
  • 当代译本
    哈马王、亚珥拔王、西法瓦音城的王、希拿王和以瓦王如今在哪里呢?”
  • 圣经新译本
    哈马王、亚珥拔王、西法瓦音城的王、希拿王和以瓦王在哪里呢?’”
  • 新標點和合本
    哈馬的王、亞珥拔的王、西法瓦音城的王、希拿,和以瓦的王都在哪裏呢?』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    哈馬的王,亞珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪裏呢?』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    哈馬的王,亞珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪裏呢?』」
  • 當代譯本
    哈馬王、亞珥拔王、西法瓦音城的王、希拿王和以瓦王如今在哪裡呢?」
  • 聖經新譯本
    哈馬王、亞珥拔王、西法瓦音城的王、希拿王和以瓦王在哪裡呢?’”
  • 文理和合譯本
    哈馬王、亞珥拔王、西法瓦音邑之王、希拿與以瓦王、均安在哉、
  • 文理委辦譯本
    哈末亞八、西法瓦音、希拿、以瓦、列王安在。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    哈末之王安在、亞珥拔之王安在、西法瓦音邑之王安在、希拿與以瓦之王安在、此節所言之王即神也
  • New International Version
    Where is the king of Hamath or the king of Arpad? Where are the kings of Lair, Sepharvaim, Hena and Ivvah?”
  • New International Reader's Version
    Where is the king of Hamath? Where is the king of Arpad? Where are the kings of Lair, Sepharvaim, Hena and Ivvah?’ ”
  • English Standard Version
    Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, the king of Hena, or the king of Ivvah?’”
  • New Living Translation
    What happened to the king of Hamath and the king of Arpad? What happened to the kings of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?”
  • Christian Standard Bible
    Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, Hena, or Ivvah?’”
  • New American Standard Bible
    Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?’ ”
  • New King James Version
    Where is the king of Hamath, the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?’”
  • American Standard Version
    Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?
  • Holman Christian Standard Bible
    Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, Hena, or Ivvah?’”
  • King James Version
    Where[ is] the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivah?
  • New English Translation
    Where are the king of Hamath, the king of Arpad, and the king of Lair, Sepharvaim, Hena, and Ivvah?’”
  • World English Bible
    Where is the king of Hamath, the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?”’”

交叉引用

  • 列王紀下 18:34
    哈馬亞珥拔的神在哪裏呢?西法瓦音希奪以瓦的神在哪裏呢?他們何曾援救過撒瑪利亞脫離我的手呢?
  • 撒迦利亞書 9:2
    還有交界的哈馬,推羅和西頓,不管他們有多大的智能。
  • 耶利米書 49:23
    論大馬色。『哈馬和亞珥拔很狼狽,因為他們聽到了壞消息,就因掛慮而膽戰心驚,不能得平靜。
  • 民數記 34:8
    從何珥山畫到哈馬口;這界線的終點是西達達;
  • 耶利米書 39:5
    迦勒底人的軍隊追趕他們,在耶利哥原野追上了西底家,將他拿住,把他帶上去到哈馬地的利比拉、巴比倫王尼布甲尼撒那裏;尼布甲尼撒就宣佈判語定他的罪。
  • 以賽亞書 11:11
    當那日子、主必再舉手,擁有他自己的餘民,就是從亞述、從埃及、從巴忒羅、從古實、從以攔、從示拿和哈馬、以及海邊的沿岸各地、所剩下來的。
  • 列王紀下 17:24
    亞述王從巴比倫、古他、亞瓦、哈馬、和西法瓦音設法使人來住在撒瑪利亞的各城、以代替以色列人;他們就得了撒瑪利亞以為業,而住在它的各城市。
  • 以賽亞書 37:13-20
    哈馬的王、亞珥拔的王、西法瓦音城的王、希拿以瓦的王都在哪裏呢?」』希西家從使者手裏把文書接過來;唸完了,就上永恆主的殿;希西家將文書展開在永恆主面前。希西家向永恆主禱告說:『萬軍之永恆主、以色列的上帝、坐在基路伯中間的啊,惟獨你是地上萬國的上帝;是你造了天地。永恆主啊,傾耳以聽哦!永恆主啊,睜開眼睛來看哦!請聽西拿基立的話,就是那打發使者來辱罵永活之上帝的。永恆主啊,亞述諸王真地使所有的國家和它們的地都乾燥荒涼,將它們的神像都扔在火裏;因為他們並不是神,乃是人手造的,木頭石頭的;所以他們除滅他們。永恆主我們的上帝啊,現在求你拯救我們脫離亞述王的手,使地上萬國都知道惟獨你、永恆主、才是上帝。』
  • 民數記 13:21
    他們上去、窺探了那地,從尋的曠野到利合,向着哈馬口那方向。