<< 列王紀下 16:2 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    時、年二十歲、在耶路撒冷為王、歷十六年、不若厥祖大衛、行其上帝耶和華所悅、
  • 新标点和合本
    他登基的时候年二十岁,在耶路撒冷作王十六年;不像他祖大卫行耶和华他神眼中看为正的事,
  • 和合本2010(上帝版)
    他登基的时候年二十岁,在耶路撒冷作王十六年。他不像他祖先大卫行耶和华—他上帝眼中看为正的事,
  • 和合本2010(神版)
    他登基的时候年二十岁,在耶路撒冷作王十六年。他不像他祖先大卫行耶和华—他神眼中看为正的事,
  • 当代译本
    他二十岁登基,在耶路撒冷统治十六年。他没有效法他祖先大卫做耶和华视为正的事,
  • 圣经新译本
    亚哈斯登基的时候是二十岁,他在耶路撒冷作王十六年。但是他不像他祖宗大卫行耶和华他的神看为正的事,
  • 新標點和合本
    他登基的時候年二十歲,在耶路撒冷作王十六年;不像他祖大衛行耶和華-他神眼中看為正的事,
  • 和合本2010(上帝版)
    他登基的時候年二十歲,在耶路撒冷作王十六年。他不像他祖先大衛行耶和華-他上帝眼中看為正的事,
  • 和合本2010(神版)
    他登基的時候年二十歲,在耶路撒冷作王十六年。他不像他祖先大衛行耶和華-他神眼中看為正的事,
  • 當代譯本
    他二十歲登基,在耶路撒冷統治十六年。他沒有效法他祖先大衛做耶和華視為正的事,
  • 聖經新譯本
    亞哈斯登基的時候是二十歲,他在耶路撒冷作王十六年。但是他不像他祖宗大衛行耶和華他的神看為正的事,
  • 呂振中譯本
    他登極的時候二十歲;他在耶路撒冷作王十六年。他不像他祖大衛行永恆主他的上帝所看為對的事,
  • 文理委辦譯本
    年二十在耶路撒冷為王、凡歷十六載、不行善於上帝耶和華前、不繩其祖大闢之武、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞哈斯即位時、年二十歲、都耶路撒冷、在位十六年、不效其祖大衛行善於主前、
  • New International Version
    Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. Unlike David his father, he did not do what was right in the eyes of the Lord his God.
  • New International Reader's Version
    Ahaz was 20 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 16 years. Ahaz didn’t do what was right in the eyes of the Lord his God. He didn’t do what King David had done.
  • English Standard Version
    Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not do what was right in the eyes of the Lord his God, as his father David had done,
  • New Living Translation
    Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. He did not do what was pleasing in the sight of the Lord his God, as his ancestor David had done.
  • Christian Standard Bible
    Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. He did not do what was right in the sight of the LORD his God like his ancestor David
  • New American Standard Bible
    Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned for sixteen years in Jerusalem; and he did not do what was right in the sight of the Lord his God, as his father David had done.
  • New King James Version
    Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do what was right in the sight of the Lord his God, as his father David had done.
  • American Standard Version
    Twenty years old was Ahaz when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the eyes of Jehovah his God, like David his father.
  • Holman Christian Standard Bible
    Ahaz was 20 years old when he became king and reigned 16 years in Jerusalem. He did not do what was right in the sight of the Lord his God like his ancestor David
  • King James Version
    Twenty years old[ was] Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not[ that which was] right in the sight of the LORD his God, like David his father.
  • New English Translation
    Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. He did not do what pleased the LORD his God, in contrast to his ancestor David.
  • World English Bible
    Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. He didn’t do that which was right in Yahweh his God’s eyes, like David his father.

交叉引用

  • 歷代志下 34:2-3
    行耶和華所悅、循其祖大衛之道、不偏左右、在位之八年、尚幼冲、始求其祖大衛之上帝、十二年、始潔猶大及耶路撒冷、除其崇邱木偶、雕像鑄像、
  • 列王紀下 15:3
    亞撒利雅行耶和華所悅、效其父亞瑪謝所為、
  • 列王紀上 9:4
    如爾存誠心、秉正直、行於我前、克肖爾父大衛、遵我所命、守我典章律例、
  • 列王紀下 14:3
    亞瑪謝行耶和華所悅、惟不若厥祖大衛、乃效其父約阿施所為、
  • 歷代志下 28:1-4
    亞哈斯即位時、年二十歲、在耶路撒冷為王、歷十六年、不效其祖大衛、行耶和華所悅、循以色列諸王之道、為巴力鑄像、焚香於欣嫩子谷、以火焚其子女、從異邦可憎之事、即耶和華於以色列人前、所逐諸族之事、且於崇邱、山岡之上、綠樹之下、獻祭焚香、
  • 列王紀上 11:4-8
    所羅門年邁時、后妃誘之、附於他神、不專心從其上帝耶和華、如父大衛、乃從西頓人之女神亞斯他錄、及亞捫人可憎之神米勒公、所羅門行耶和華所惡、不效其父大衛、盡心從耶和華、在耶路撒冷東之山、為摩押可憎之神基抹、與亞捫人可憎之神摩洛築壇、為其異族后妃亦行此、彼皆焚香獻祭與其神、○
  • 列王紀上 15:3
    亞比央從其父所行諸罪、不效厥祖大衛、專心於其上帝耶和華、
  • 列王紀下 15:34
    約坦行耶和華所悅、效其父烏西雅所為、
  • 列王紀下 18:3
    希西家行耶和華所悅、悉效其祖大衛所為、
  • 列王紀下 22:2
    約西亞行耶和華所悅、循其祖大衛之道、不偏於左、不偏於右、○
  • 歷代志下 17:3
    耶和華偕之、緣循厥祖大衛始初之道、不求巴力、
  • 歷代志下 29:2
    希西家行耶和華所悅、效其祖大衛所為、
  • 列王紀上 3:14
    爾若行我道途、守我典章誡命、循爾父大衛所行、我必延爾年齡、