<< 列王纪下 15:6 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    亚撒利雅其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 新标点和合本
    亚撒利雅其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
  • 和合本2010(神版)
    亚撒利雅其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 当代译本
    亚撒利雅其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。
  • 圣经新译本
    亚撒利雅其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
  • 新標點和合本
    亞撒利雅其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版)
    亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 當代譯本
    亞撒利雅其他的事及其一切所作所為都記在猶大的列王史上。
  • 聖經新譯本
    亞撒利雅其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本
    亞撒利雅其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
  • 文理和合譯本
    亞撒利雅其餘事蹟、凡其所行、俱載於猶大列王紀、
  • 文理委辦譯本
    烏西亞事實、備載於猶大列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞撒利雅其餘之事、凡其所行、俱載於猶大列王記、
  • New International Version
    As for the other events of Azariah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • New International Reader's Version
    The other events of the rule of Uzziah are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
  • English Standard Version
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New Living Translation
    The rest of the events in Uzziah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
  • Christian Standard Bible
    The rest of the events of Azariah’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • New American Standard Bible
    Now as for the rest of the acts of Azariah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • American Standard Version
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the events of Azariah’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • King James Version
    And the rest of the acts of Azariah, and all that he did,[ are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • New English Translation
    The rest of the events of Azariah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
  • World English Bible
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

交叉引用

  • 历代志下 26:5-15
    撒迦利亚是一个通晓上帝默示的人,他在世的日子,乌西雅定意寻求上帝;乌西雅寻求耶和华的日子,上帝使他亨通。他出去攻击非利士人,拆毁了迦特、雅比尼和亚实突的城墙,又在非利士人中,在亚实突境内建筑城镇。上帝帮助他攻击非利士人和住在姑珥‧巴力的阿拉伯人,以及米乌尼人。米乌尼人向乌西雅进贡。他的名声传到埃及,因他非常强盛。乌西雅在耶路撒冷的角门和谷门,以及城墙转角之处建筑城楼,非常坚固。他在旷野建筑瞭望楼,又挖了许多井,因为他在谢非拉和平原有很多牲畜。他在山区和肥沃的土地雇用耕种田地和修整葡萄园的人,因为他喜爱土地。乌西雅又有军兵,照书记耶利和官长玛西雅所数点的,在王的一个将军哈拿尼雅手下,分队出战。族长和大能勇士的总数共二千六百人,他们手下的军兵共三十万七千五百人,都大有能力,善于作战,帮助王攻击仇敌。乌西雅为全军预备盾牌、头盔、铠甲、枪、弓和甩石的机弦,又在耶路撒冷叫巧匠设计机器,安在城楼和角楼上,用以射箭,投掷大石。乌西雅的名声传到远方,因为他得了非凡的帮助,极其强盛。
  • 列王纪下 14:18
    亚玛谢其余的事,不都写在《犹大列王记》上吗?