<< 列王紀下 15:6 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞撒利雅其餘之事、凡其所行、俱載於猶大列王記、
  • 新标点和合本
    亚撒利雅其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚撒利雅其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 和合本2010(神版)
    亚撒利雅其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 当代译本
    亚撒利雅其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。
  • 圣经新译本
    亚撒利雅其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
  • 新標點和合本
    亞撒利雅其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版)
    亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 當代譯本
    亞撒利雅其他的事及其一切所作所為都記在猶大的列王史上。
  • 聖經新譯本
    亞撒利雅其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本
    亞撒利雅其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
  • 文理和合譯本
    亞撒利雅其餘事蹟、凡其所行、俱載於猶大列王紀、
  • 文理委辦譯本
    烏西亞事實、備載於猶大列王紀畧。
  • New International Version
    As for the other events of Azariah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • New International Reader's Version
    The other events of the rule of Uzziah are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
  • English Standard Version
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New Living Translation
    The rest of the events in Uzziah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
  • Christian Standard Bible
    The rest of the events of Azariah’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • New American Standard Bible
    Now as for the rest of the acts of Azariah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • American Standard Version
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the events of Azariah’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • King James Version
    And the rest of the acts of Azariah, and all that he did,[ are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • New English Translation
    The rest of the events of Azariah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
  • World English Bible
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

交叉引用

  • 歷代志下 26:5-15
    當通曉天主默示之撒迦利雅在世、烏西雅尋求天主、尋求主時、天主使之亨通、往攻非利士人、毀迦特之城垣、亞比尼之城垣、亞實突之城垣、在非利士地、亞實突境、建築數城、天主助之勝非利士人、居姑珥巴力之亞拉伯人、與米烏尼族、米烏尼族或作亞捫人亞捫人納貢於烏西雅、烏西雅之聲名、播揚至於伊及、蓋極其強也、烏西雅在耶路撒冷城隅之門、與谷門及城隅、建城樓、封守慎固、在曠野建戍樓、又多掘井、以其在窪地、在平原、多有群畜、又在山地、在迦密、迦密或作良田有農夫與治葡萄園者、因其甚悅農事、烏西雅有軍旅以備出戰、為繕寫耶伊勒與營長瑪西雅所核數、俱為王之大臣哈拿尼所轄、率戰士之族長、計二千六百人、所率之軍旅、三十萬七千五百人、俱健壯能戰、助王攻敵者、烏西雅為其全軍、製備干戈、甲冑、弓與發石之機絃、在耶路撒冷使巧匠作機械、置於城樓與角樓、以射矢發巨石、其名播於遠方、蓋蒙佑異常、日以強盛、
  • 列王紀下 14:18
    亞瑪謝其餘之事、俱載於猶大列王記、