<< 列王纪下 15:6 >>

本节经文

  • 当代译本
    亚撒利雅其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。
  • 新标点和合本
    亚撒利雅其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚撒利雅其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 和合本2010(神版)
    亚撒利雅其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 圣经新译本
    亚撒利雅其余的事迹和他所行的一切,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
  • 新標點和合本
    亞撒利雅其餘的事,凡他所行的都寫在猶大列王記上。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版)
    亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 當代譯本
    亞撒利雅其他的事及其一切所作所為都記在猶大的列王史上。
  • 聖經新譯本
    亞撒利雅其餘的事蹟和他所行的一切,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本
    亞撒利雅其餘的事、凡他所行的、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
  • 文理和合譯本
    亞撒利雅其餘事蹟、凡其所行、俱載於猶大列王紀、
  • 文理委辦譯本
    烏西亞事實、備載於猶大列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞撒利雅其餘之事、凡其所行、俱載於猶大列王記、
  • New International Version
    As for the other events of Azariah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • New International Reader's Version
    The other events of the rule of Uzziah are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
  • English Standard Version
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New Living Translation
    The rest of the events in Uzziah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
  • Christian Standard Bible
    The rest of the events of Azariah’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • New American Standard Bible
    Now as for the rest of the acts of Azariah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New King James Version
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • American Standard Version
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • Holman Christian Standard Bible
    The rest of the events of Azariah’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • King James Version
    And the rest of the acts of Azariah, and all that he did,[ are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • New English Translation
    The rest of the events of Azariah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
  • World English Bible
    Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

交叉引用

  • 历代志下 26:5-15
    撒迦利亚在世之日,乌西雅寻求上帝,撒迦利亚教导他敬畏上帝。当他寻求上帝时,上帝就使他亨通。他出兵攻打非利士人,把迦特、雅比尼和亚实突的城墙夷平后,在亚实突境内及非利士人的其他地区兴建城邑。上帝帮助他攻打非利士人和住在姑珥·巴力的阿拉伯人及米乌尼人。亚扪人向他进贡,乌西雅的名声传到埃及,因他极其强大。乌西雅在耶路撒冷的角门、谷门和城墙拐角的地方建造城楼,并加固城楼,又在旷野建造瞭望塔,挖了许多水井,因为他在高原和平原有很多牲畜。他雇人在山区和沃野为他耕种和照料葡萄园,因为他喜爱农耕。乌西雅有支可以随时列队出战的军兵,归书记耶利和官长玛西雅召集,由王的将军哈拿尼雅统领。率领战士的族长有两千六百名,他们手下有三十万七千五百精兵,随时帮助王攻打敌人。乌西雅为全军备有盾牌、矛枪、头盔、铠甲、弓箭和投石器用的石头,又让巧匠在耶路撒冷设计和制造兵器,安放在城楼和角楼上,用来发射弓箭和石头。乌西雅威名远扬,因为他得到非常的帮助,极其强盛。
  • 列王纪下 14:18
    亚玛谢其他的事都记在犹大的列王史上。