<< 列王紀下 13:6 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    可是他們沒有離開耶羅波安家使以色列人陷於罪中的那些罪,仍然行在罪中;亞舍拉依然立在撒瑪利亞。
  • 新标点和合本
    然而,他们不离开耶罗波安家使以色列人陷在罪里的那罪,仍然去行,并且在撒玛利亚留下亚舍拉。
  • 和合本2010(上帝版)
    然而他们不离开耶罗波安家使以色列陷入罪里的那罪,仍行在罪中,并且在撒玛利亚留下亚舍拉。
  • 和合本2010(神版)
    然而他们不离开耶罗波安家使以色列陷入罪里的那罪,仍行在罪中,并且在撒玛利亚留下亚舍拉。
  • 当代译本
    但他们一如既往地犯罪,没有离开耶罗波安家使以色列人犯的那些罪,在撒玛利亚仍然保留着亚舍拉神像。
  • 圣经新译本
    可是他们没有离开耶罗波安家使以色列人陷于罪中的那些罪,仍然行在罪中;亚舍拉依然立在撒玛利亚。
  • 新標點和合本
    然而他們不離開耶羅波安家使以色列人陷在罪裏的那罪,仍然去行,並且在撒馬利亞留下亞舍拉。
  • 和合本2010(上帝版)
    然而他們不離開耶羅波安家使以色列陷入罪裏的那罪,仍行在罪中,並且在撒瑪利亞留下亞舍拉。
  • 和合本2010(神版)
    然而他們不離開耶羅波安家使以色列陷入罪裏的那罪,仍行在罪中,並且在撒瑪利亞留下亞舍拉。
  • 當代譯本
    但他們一如既往地犯罪,沒有離開耶羅波安家使以色列人犯的那些罪,在撒瑪利亞仍然保留著亞舍拉神像。
  • 呂振中譯本
    然而他們不離開耶羅波安的家的罪、耶羅波安使以色列人犯的那罪,他們仍然直行;並且在撒瑪利亞仍有亞舍拉神木立着。)
  • 文理和合譯本
    然不離棄耶羅波安家之罪、即陷以色列人之罪、從之而行、留木偶於撒瑪利亞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔耶羅波安使以色列人陷於罪、斯民仍不離耶羅波安家之罪、乃恆從之、又在撒瑪利亞、尚留亞舍拉亞舍拉或作木偶
  • New International Version
    But they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, which he had caused Israel to commit; they continued in them. Also, the Asherah pole remained standing in Samaria.
  • New International Reader's Version
    But the people didn’t turn away from the sins of the royal house of Jeroboam. He had caused Israel to commit those same sins. The people continued to commit them. And the pole used to worship the female god named Asherah remained standing in Samaria.
  • English Standard Version
    Nevertheless, they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, which he made Israel to sin, but walked in them; and the Asherah also remained in Samaria.)
  • New Living Translation
    But they continued to sin, following the evil example of Jeroboam. They also allowed the Asherah pole in Samaria to remain standing.
  • Christian Standard Bible
    but they didn’t turn away from the sins that the house of Jeroboam had caused Israel to commit. Jehoahaz continued them, and the Asherah pole also remained standing in Samaria.
  • New American Standard Bible
    Nevertheless they did not abandon the sins of the house of Jeroboam, into which he misled Israel; rather, they walked in them; and the Asherah also remained standing in Samaria.
  • New King James Version
    Nevertheless they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, who had made Israel sin, but walked in them; and the wooden image also remained in Samaria.
  • American Standard Version
    Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.)
  • Holman Christian Standard Bible
    but they didn’t turn away from the sins that the house of Jeroboam had caused Israel to commit. Jehoahaz walked in them, and the Asherah pole also remained standing in Samaria.
  • King James Version
    Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin,[ but] walked therein: and there remained the grove also in Samaria.)
  • New English Translation
    But they did not repudiate the sinful ways of the family of Jeroboam, who encouraged Israel to sin; they continued in those sins. There was even an Asherah pole standing in Samaria.
  • World English Bible
    Nevertheless they didn’t depart from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel to sin, but walked in them; and the Asherah also remained in Samaria.)

交叉引用

  • 列王紀上 16:33
    亞哈又做了亞舍拉,亞哈所行的,惹耶和華以色列的神發怒,比他以前所有的以色列王更厲害。
  • 列王紀下 13:2
    他行耶和華看為惡的事,隨從尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷於罪中的那些罪,不肯轉離。
  • 申命記 32:15-18
    但耶書崙肥胖了,就踢跳,‘你肥胖了,你粗壯了,你飽滿了,’他離棄了造他的神,輕看了救他的磐石。他們以外族人的神激動了神的憤恨,以可憎之事惹起了他的怒氣。他們獻祭給鬼魔(他們不是神),就是他們從來不認識的神,是近來新興的,是你們的列祖所不懼怕的。你輕忽了生你的磐石,你忘記了產你的神。
  • 列王紀上 15:3
    亞比央行他父親在他以前所行的一切罪惡。他的心不完完全全歸向耶和華他的神,像他先祖大衛的心一樣。
  • 列王紀下 23:4
    王吩咐希勒家大祭司、副祭司和守殿門的,把所有為巴力、亞舍拉和天上的萬象所製造的器皿,從耶和華殿裡搬出去,在耶路撒冷城外汲淪谷的田野,把它們燒了。然後把它們的灰燼帶到伯特利去。
  • 申命記 7:5
    你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,砍下他們的亞舍拉,用火焚燒他們的雕像。
  • 列王紀下 10:29
    只是耶戶沒有離棄尼八的兒子耶羅波安的罪,就是他使以色列人陷於罪中的那些罪,敬拜在伯特利和但的金牛犢。
  • 列王紀下 18:4
    他廢去邱壇,打碎神柱,砍掉亞舍拉;他又打碎摩西所做的銅蛇,因為直到那些日子,以色列人仍然向它焚香,稱它作尼忽士但。
  • 列王紀下 17:16
    他們丟棄耶和華他們神的一切吩咐,為自己做了兩個牛犢的鑄像,又做亞舍拉,並且敬拜天上的萬象和服事巴力;
  • 列王紀上 16:26
    他行尼八的兒子耶羅波安的一切路,犯了耶羅波安使以色列人陷在罪中的那罪;以他們虛無的神惹耶和華以色列的神發怒。
  • 列王紀下 17:20-23
    耶和華就厭棄以色列人的後裔,使他們受苦,把他們交在搶掠他們的人的手中,直到把他們從自己的面前完全丟棄。因為他自從使以色列從大衛家分裂出來後,他們就立了尼八的兒子耶羅波安作王,耶羅波安卻引誘以色列人不去跟從耶和華,又使他們犯了大罪。以色列人就隨從耶羅波安所犯的一切罪惡,總不轉離;以致最後耶和華把以色列人從自己的面前趕走,就像他藉著自己的僕人眾先知所說的。於是以色列人被擄離開自己的國土,往亞述去,直到今日。