<< 2 Kings 11 17 >>

本节经文

  • World English Bible
    Jehoiada made a covenant between Yahweh and the king and the people, that they should be Yahweh’s people; also between the king and the people.
  • 新标点和合本
    耶何耶大使王和民与耶和华立约,作耶和华的民;又使王与民立约。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶何耶大使王和百姓与耶和华立约,作耶和华的子民,又使王与百姓立约。
  • 和合本2010(神版)
    耶何耶大使王和百姓与耶和华立约,作耶和华的子民,又使王与百姓立约。
  • 当代译本
    耶何耶大让王及民众与耶和华立约,做耶和华的子民,也让王与民众立约。
  • 圣经新译本
    耶何耶大又使王和人民与耶和华立约,好使他们作耶和华的人民;又使王与人民立约。
  • 新標點和合本
    耶何耶大使王和民與耶和華立約,作耶和華的民;又使王與民立約。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶何耶大使王和百姓與耶和華立約,作耶和華的子民,又使王與百姓立約。
  • 和合本2010(神版)
    耶何耶大使王和百姓與耶和華立約,作耶和華的子民,又使王與百姓立約。
  • 當代譯本
    耶何耶大讓王及民眾與耶和華立約,做耶和華的子民,也讓王與民眾立約。
  • 聖經新譯本
    耶何耶大又使王和人民與耶和華立約,好使他們作耶和華的人民;又使王與人民立約。
  • 呂振中譯本
    耶何耶大使王和人民與永恆主之間立了約,要做永恆主的人民;又使王與人民之間也立了約。
  • 文理和合譯本
    耶何耶大使王及民、與耶和華立約、俾為耶和華之民、又使王與民立約、
  • 文理委辦譯本
    耶何耶大在耶和華及王與民間立約、使民奉事耶和華、又在王與民間立約。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶何耶大在主與王及民之間立約、使民為主之民、又在王與民之間立約、
  • New International Version
    Jehoiada then made a covenant between the Lord and the king and people that they would be the Lord’s people. He also made a covenant between the king and the people.
  • New International Reader's Version
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and people. He had the king and people promise that they would be the Lord’ s people. Jehoiada also made a covenant between the king and the people.
  • English Standard Version
    And Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and people, that they should be the Lord’s people, and also between the king and the people.
  • New Living Translation
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord and the king and the people that they would be the Lord’s people. He also made a covenant between the king and the people.
  • Christian Standard Bible
    Then Jehoiada made a covenant between the LORD, the king, and the people that they would be the LORD’s people and another covenant between the king and the people.
  • New American Standard Bible
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people, that they would be the Lord’s people, and between the king and the people.
  • New King James Version
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people, that they should be the LORD’s people, and also between the king and the people.
  • American Standard Version
    And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovah’s people; between the king also and the people.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jehoiada made a covenant between the Lord, the king, and the people that they would be the Lord’s people and another covenant between the king and the people.
  • King James Version
    And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD’S people; between the king also and the people.
  • New English Translation
    Jehoiada then drew up a covenant between the LORD and the king and people, stipulating that they should be loyal to the LORD.

交叉引用

  • 2 Samuel 5 3
    So all the elders of Israel came to the king to Hebron, and king David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel.
  • 2 Chronicles 34 31
    The king stood in his place, and made a covenant before Yahweh, to walk after Yahweh, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.
  • Joshua 24:25
    So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.
  • Ezra 10:3
    Now therefore let’s make a covenant with our God to put away all the wives, and those who are born of them, according to the counsel of my lord, and of those who tremble at the commandment of our God. Let it be done according to the law.
  • 2 Chronicles 15 12-2 Chronicles 15 14
    They entered into the covenant to seek Yahweh, the God of their fathers, with all their heart and with all their soul;and that whoever would not seek Yahweh, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.They swore to Yahweh with a loud voice, with shouting, with trumpets, and with cornets.
  • 1 Samuel 10 25
    Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house.
  • 2 Chronicles 29 10
    Now it is in my heart to make a covenant with Yahweh, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
  • Nehemiah 10:28-29
    The rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the law of God, their wives, their sons, and their daughters— everyone who had knowledge, and understanding—joined with their brothers, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God’s law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Yahweh our Lord, and his ordinances and his statutes;
  • Romans 13:1-6
    Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God.Therefore he who resists the authority withstands the ordinance of God; and those who withstand will receive to themselves judgment.For rulers are not a terror to the good work, but to the evil. Do you desire to have no fear of the authority? Do that which is good, and you will have praise from the authority,for he is a servant of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid, for he doesn’t bear the sword in vain; for he is a servant of God, an avenger for wrath to him who does evil.Therefore you need to be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience’ sake.For this reason you also pay taxes, for they are servants of God’s service, continually doing this very thing.
  • 2 Kings 11 4
    In the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into Yahweh’s house; and he made a covenant with them, and made a covenant with them in Yahweh’s house, and showed them the king’s son.
  • 2 Corinthians 8 5
    This was not as we had expected, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.
  • 1 Chronicles 11 3
    So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel, according to Yahweh’s word by Samuel.
  • 2 Chronicles 23 16
    Jehoiada made a covenant between himself, all the people, and the king, that they should be Yahweh’s people.
  • Deuteronomy 29:1-15
    These are the words of the covenant which Yahweh commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant which he made with them in Horeb.Moses called to all Israel, and said to them: Your eyes have seen all that Yahweh did in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;the great trials which your eyes saw, the signs, and those great wonders.But Yahweh has not given you a heart to know, eyes to see, and ears to hear, to this day.I have led you forty years in the wilderness. Your clothes have not grown old on you, and your sandals have not grown old on your feet.You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink, that you may know that I am Yahweh your God.When you came to this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us to battle, and we struck them.We took their land, and gave it for an inheritance to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half- tribe of the Manassites.Therefore keep the words of this covenant and do them, that you may prosper in all that you do.All of you stand today in the presence of Yahweh your God: your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,your little ones, your wives, and the foreigners who are in the middle of your camps, from the one who cuts your wood to the one who draws your water,that you may enter into the covenant of Yahweh your God, and into his oath, which Yahweh your God makes with you today,that he may establish you today as his people, and that he may be your God, as he spoke to you and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.Neither do I make this covenant and this oath with you only,but with those who stand here with us today before Yahweh our God, and also with those who are not here with us today
  • Nehemiah 5:12-13
    Then they said,“ We will restore them, and will require nothing of them. We will do so, even as you say.” Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise.Also I shook out my lap, and said,“ So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn’t perform this promise; even may he be shaken out and emptied like this.” All the assembly said,“ Amen,” and praised Yahweh. The people did according to this promise.
  • Nehemiah 9:38
    Yet for all this, we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, and our priests, seal it.”
  • Deuteronomy 5:2-3
    Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.Yahweh didn’t make this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive today.