<< 2 Corinthians 6 16 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Or what agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God; just as God said,“ I will dwell among them and walk among them; And I will be their God, and they shall be My people.
  • 新标点和合本
    神的殿和偶像有什么相同呢?因为我们是永生神的殿,就如神曾说:“我要在他们中间居住,在他们中间来往;我要作他们的神;他们要作我的子民。”
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝的殿和偶像有什么相同?因为我们是永生上帝的殿,就如上帝曾说:“我要在他们中间居住来往;我要作他们的上帝,他们要作我的子民。”
  • 和合本2010(神版)
    神的殿和偶像有什么相同?因为我们是永生神的殿,就如神曾说:“我要在他们中间居住来往;我要作他们的神,他们要作我的子民。”
  • 当代译本
    上帝的殿与偶像怎能相提并论呢?因为我们就是永活上帝的殿,正如上帝说:“我要住在他们中间,在他们当中往来;我要做他们的上帝,他们要做我的子民。”
  • 圣经新译本
    神的殿和偶像怎能协调呢?我们就是永生神的殿,正如神说:“我要住在他们中间,在他们中间来往;我要作他们的神,他们要作我的子民。”
  • 中文标准译本
    神的圣所与偶像有什么相同呢?要知道,我们是永生神的圣所,正如神所说:“我将要在他们中间居住,在他们中间往来;我将要做他们的神,他们将要做我的子民。”
  • 新標點和合本
    神的殿和偶像有甚麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要作他們的神;他們要作我的子民。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝的殿和偶像有甚麼相同?因為我們是永生上帝的殿,就如上帝曾說:「我要在他們中間居住來往;我要作他們的上帝,他們要作我的子民。」
  • 和合本2010(神版)
    神的殿和偶像有甚麼相同?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住來往;我要作他們的神,他們要作我的子民。」
  • 當代譯本
    上帝的殿與偶像怎能相提並論呢?因為我們就是永活上帝的殿,正如上帝說:「我要住在他們中間,在他們當中往來;我要作他們的上帝,他們要作我的子民。」
  • 聖經新譯本
    神的殿和偶像怎能協調呢?我們就是永生神的殿,正如神說:“我要住在他們中間,在他們中間來往;我要作他們的神,他們要作我的子民。”
  • 呂振中譯本
    上帝的殿堂同偶像怎能符合呢?我們呢、就是永活上帝的殿堂。正如上帝所說的:『我要在他們裏面居住;我要在他們中間往來;我要做他們的上帝;他們必做我的子民。』
  • 中文標準譯本
    神的聖所與偶像有什麼相同呢?要知道,我們是永生神的聖所,正如神所說:「我將要在他們中間居住,在他們中間往來;我將要做他們的神,他們將要做我的子民。」
  • 文理和合譯本
    上帝殿與偶像、何同之有、我儕乃維生上帝殿、如上帝曰、我將居其中、遊其間、我為彼上帝、彼為我民、
  • 文理委辦譯本
    上帝之殿、木偶之像、何同之有、夫爾固永生上帝之殿也、上帝曰吾將居其內、遊其間、吾為彼上帝、彼為我民、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主之殿與偶像、何同之有、爾乃永生天主之殿、如經載云、天主曰、我將居於彼中、行於彼間、我將為彼之天主、彼為我之民、又載云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天主之殿與人造之像、不能相親。蓋吾人固永生天主之聖殿也。天主不云乎:『吾欲寓於其中、吾欲為彼等之天主、而彼等則吾之子民也。』
  • New International Version
    What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said:“ I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
  • New International Reader's Version
    How can the temple of the true God and the statues of other gods agree? We are the temple of the living God. God has said,“ I will live with them. I will walk among them. I will be their God. And they will be my people.”( Leviticus 26:12; Jeremiah 32:38; Ezekiel 37:27)
  • English Standard Version
    What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said,“ I will make my dwelling among them and walk among them, and I will be their God, and they shall be my people.
  • New Living Translation
    And what union can there be between God’s temple and idols? For we are the temple of the living God. As God said:“ I will live in them and walk among them. I will be their God, and they will be my people.
  • Christian Standard Bible
    And what agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, as God said: I will dwell and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.
  • New King James Version
    And what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God. As God has said:“ I will dwell in them And walk among them. I will be their God, And they shall be My people.”
  • American Standard Version
    And what agreement hath a temple of God with idols? for we are a temple of the living God; even as God said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
  • Holman Christian Standard Bible
    And what agreement does God’s sanctuary have with idols? For we are the sanctuary of the living God, as God said: I will dwell among them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people.
  • King James Version
    And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in[ them]; and I will be their God, and they shall be my people.
  • New English Translation
    And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said,“ I will live in them and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
  • World English Bible
    What agreement does a temple of God have with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said,“ I will dwell in them and walk in them. I will be their God and they will be my people.”

交叉引用

  • Revelation 21:3
    And I heard a loud voice from the throne, saying,“ Behold, the tabernacle of God is among the people, and He will dwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them,
  • Exodus 29:45
    And I will dwell among the sons of Israel and will be their God.
  • Jeremiah 32:38
    They shall be My people, and I will be their God;
  • Hebrews 8:10
    For this is the covenant which I will make with the house of Israel After those days, declares the Lord: I will put My laws into their minds, And write them on their hearts. And I will be their God, And they shall be My people.
  • Leviticus 26:12
    I will also walk among you and be your God, and you shall be My people.
  • Ezekiel 37:26-27
    And I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. And I will place them and multiply them, and set My sanctuary in their midst forever.My dwelling place also will be among them; and I will be their God, and they will be My people.
  • Ezekiel 11:20
    so that they may walk in My statutes, and keep My ordinances and do them. Then they will be My people, and I shall be their God.
  • Jeremiah 31:33
    “ For this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days,” declares the Lord:“ I will put My law within them and write it on their heart; and I will be their God, and they shall be My people.
  • Zechariah 2:10-11
    Shout for joy and rejoice, daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst,” declares the Lord.“ And many nations will join themselves to the Lord on that day and will become My people. Then I will dwell in your midst, and you will know that the Lord of armies has sent Me to you.
  • 1 Corinthians 3 16-1 Corinthians 3 17
    Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you?If anyone destroys the temple of God, God will destroy that person; for the temple of God is holy, and that is what you are.
  • Jeremiah 24:7
    I will also give them a heart to know Me, for I am the Lord; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me wholeheartedly.
  • Hosea 2:23
    I will sow her for Myself in the land. I will also have compassion on her who had not obtained compassion, And I will say to those who were not My people,‘ You are My people!’ And they will say,‘ You are my God!’ ”
  • Revelation 21:7
    The one who overcomes will inherit these things, and I will be his God and he will be My son.
  • 1 Corinthians 6 19
    Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God, and that you are not your own?
  • Zechariah 8:8
    and I will bring them back and they will live in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth and righteousness.’
  • Zechariah 13:9
    And I will bring the third part through the fire, Refine them as silver is refined, And test them as gold is tested. They will call on My name, And I will answer them; I will say,‘ They are My people,’ And they will say,‘ The Lord is my God.’ ”
  • Romans 8:11
    But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you.
  • 1 John 4 15
    Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God.
  • Ezekiel 36:28
    And you will live in the land that I gave to your forefathers; so you will be My people, and I will be your God.
  • Genesis 17:7-8
    I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you throughout their generations as an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you.And I will give to you and to your descendants after you the land where you live as a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.”
  • Ephesians 3:17
    so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being rooted and grounded in love,
  • 1John 5:20-21
  • John 6:56
    The one who eats My flesh and drinks My blood remains in Me, and I in him.
  • Hebrews 3:6
    but Christ was faithful as a Son over His house— whose house we are, if we hold firmly to our confidence and the boast of our hope.
  • 1 Peter 2 5
    you also, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ.
  • Romans 9:26
    “ And it shall be that in the place where it was said to them,‘ you are not My people,’ There they shall be called sons of the living God.”
  • 1 John 4 12
    No one has ever seen God; if we love one another, God remains in us, and His love is perfected in us.
  • 2 Timothy 1 14
    Protect, through the Holy Spirit who dwells in us, the treasure which has been entrusted to you.
  • Ezekiel 43:9
    Now let them remove their prostitution and the corpses of their kings far from Me, and I will dwell among them forever.
  • Ezekiel 43:7
    And He said to me,“ Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell among the sons of Israel forever. And the house of Israel will not again defile My holy name, neither they nor their kings, by their prostitution and by the corpses of their kings when they die,
  • Romans 8:9
    However, you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him.
  • Joshua 24:14-24
    “ Now, therefore, fear the Lord and serve Him in sincerity and truth; and do away with the gods which your fathers served beyond the Euphrates River and in Egypt, and serve the Lord.But if it is disagreeable in your sight to serve the Lord, choose for yourselves today whom you will serve: whether the gods which your fathers served, which were beyond the Euphrates River, or the gods of the Amorites in whose land you are living; but as for me and my house, we will serve the Lord.”The people answered and said,“ Far be it from us that we would abandon the Lord to serve other gods;for the Lord our God is He who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of slaves, and did these great signs in our sight and watched over us through all the way in which we went and among all the peoples through whose midst we passed.The Lord drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the Lord, for He is our God.”Then Joshua said to the people,“ You will not be able to serve the Lord, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your wrongdoing or your sins.If you abandon the Lord and serve foreign gods, then He will turn and do you harm and destroy you after He has done good to you.”And the people said to Joshua,“ No, but we will serve the Lord.”So Joshua said to the people,“ You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the Lord, to serve Him.” And they said,“ We are witnesses.”“ Now then, do away with the foreign gods which are in your midst, and incline your hearts to the Lord, the God of Israel.”And the people said to Joshua,“ We will serve the Lord our God and obey His voice.”
  • Exodus 34:14
    — for you shall not worship any other god, because the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God—
  • Exodus 23:13
    Now concerning everything which I have said to you, be careful; and do not mention the name of other gods, nor let them be heard from your mouth.
  • Ephesians 2:20
    having been built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus Himself being the cornerstone,
  • Matthew 6:24
    “ No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.
  • Psalms 90:1
    Lord, You have been our dwelling place in all generations.
  • Deuteronomy 4:23-24
    So be careful yourselves, that you do not forget the covenant of the Lord your God which He made with you, and make for yourselves a carved image in the form of anything against which the Lord your God has commanded you.For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God.
  • 1 Samuel 7 3-1 Samuel 7 4
    Then Samuel spoke to all the house of Israel, saying,“ If you are returning to the Lord with all your heart, then remove the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to the Lord and serve Him alone; and He will save you from the hand of the Philistines.”So the sons of Israel removed the Baals and the Ashtaroth, and served the Lord alone.
  • Exodus 20:3
    “ You shall have no other gods before Me.
  • Deuteronomy 5:7
    ‘ You shall have no other gods besides Me.
  • Ezekiel 36:25
    Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
  • Deuteronomy 6:14-15
    You shall not follow other gods, any of the gods of the peoples who surround you,for the Lord your God who is in the midst of you is a jealous God; so follow Him, or else the anger of the Lord your God will be kindled against you, and He will wipe you off the face of the earth.
  • 2 Chronicles 33 4-2 Chronicles 33 5
    He built altars in the house of the Lord of which the Lord had said,“ My name shall be in Jerusalem forever.”He built altars for all the heavenly lights in the two courtyards of the house of the Lord.
  • Revelation 2:1
    “ To the angel of the church in Ephesus write: The One who holds the seven stars in His right hand, the One who walks among the seven golden lampstands, says this:
  • Hosea 14:8
    Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant juniper; From Me comes your fruit.
  • 1 Kings 18 21
    Then Elijah approached all the people and said,“ How long are you going to struggle with the two choices? If the Lord is God, follow Him; but if Baal, follow him.” But the people did not answer him so much as a word.
  • 2 Kings 21 4-2 Kings 21 5
    And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said,“ In Jerusalem I will put My name.”He built altars for all the heavenly lights in the two courtyards of the house of the Lord.
  • 2 Kings 23 5-2 Kings 23 7
    Then he did away with the idolatrous priests whom the kings of Judah had appointed to burn incense on the high places in the cities of Judah and in the surrounding area of Jerusalem, as well as those who burned incense to Baal, to the sun, to the moon, to the constellations, and to all the remaining heavenly lights.He also brought out the Asherah from the house of the Lord outside Jerusalem to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and ground it to dust, and threw its dust on the graves of the common people.And he tore down the cubicles of the male cult prostitutes which were in the house of the Lord, where the women were weaving hangings for the Asherah.
  • 2 Kings 17 33-2 Kings 17 34
    They feared the Lord, yet they were serving their own gods in accordance with the custom of the nations from among whom they had been taken into exile.To this day they act in accordance with the earlier customs: they do not fear the Lord, nor do they follow their statutes, their ordinances, the Law, or the commandments which the Lord commanded the sons of Jacob, whom He named Israel.
  • Zephaniah 1:5
    And those who bow down on the housetops to the heavenly lights, And those who bow down and swear to the Lord, but also swear by Milcom,