-
文理和合譯本
是以坦然、寧願離身偕主而居、
-
新标点和合本
我们坦然无惧,是更愿意离开身体与主同住。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我们勇敢,更情愿离开身体,与主同住。
-
和合本2010(神版-简体)
我们勇敢,更情愿离开身体,与主同住。
-
当代译本
是的,我们坦然无惧,甚至更乐意离开身体,回到天家与主相聚。
-
圣经新译本
现在还是坦然无惧,宁愿与身体分开,与主同住。
-
中文标准译本
是的,我们满怀勇气,更乐意离开这身体,与主同住。
-
新標點和合本
我們坦然無懼,是更願意離開身體與主同住。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我們勇敢,更情願離開身體,與主同住。
-
和合本2010(神版-繁體)
我們勇敢,更情願離開身體,與主同住。
-
當代譯本
是的,我們坦然無懼,甚至更樂意離開身體,回到天家與主相聚。
-
聖經新譯本
現在還是坦然無懼,寧願與身體分開,與主同住。
-
呂振中譯本
我們放膽無懼,更樂意地出外離身,與主同住。
-
中文標準譯本
是的,我們滿懷勇氣,更樂意離開這身體,與主同住。
-
文理委辦譯本
是以安心、願離身與主偕、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
是以心安、願離身而與主偕、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
然吾人總覺坦然無懼、怡然而喜、恨不得即離此軀壳之逆旅、而返我真宅以承慈顏。
-
New International Version
We are confident, I say, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
-
New International Reader's Version
We are certain about that. We would rather be away from our bodies and at home with the Lord.
-
English Standard Version
Yes, we are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
-
New Living Translation
Yes, we are fully confident, and we would rather be away from these earthly bodies, for then we will be at home with the Lord.
-
Christian Standard Bible
In fact, we are confident, and we would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
-
New American Standard Bible
but we are of good courage and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.
-
New King James Version
We are confident, yes, well pleased rather to be absent from the body and to be present with the Lord.
-
American Standard Version
we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
-
Holman Christian Standard Bible
and we are confident and satisfied to be out of the body and at home with the Lord.
-
King James Version
We are confident,[ I say], and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
-
New English Translation
Thus we are full of courage and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
-
World English Bible
We are courageous, I say, and are willing rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.