<< 哥林多后书 1:11 >>

本节经文

  • 当代译本
    你们也要用祈祷帮助我们,使恩典借着许多人的祷告临到我们,众人便因此而为我们感恩。
  • 新标点和合本
    你们以祈祷帮助我们,好叫许多人为我们谢恩,就是为我们因许多人所得的恩。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们也要一同用祈祷来帮助我们,好使许多人为我们感恩,因着他们许多的祷告,我们获得了恩赐。
  • 和合本2010(神版)
    你们也要一同用祈祷来帮助我们,好使许多人为我们感恩,因着他们许多的祷告,我们获得了恩赐。
  • 圣经新译本
    请你们一同用祷告支持我们,好使许多人为着我们所蒙的恩献上感谢。这恩是藉着许多人的代求而得到的。
  • 中文标准译本
    你们也能通过祈祷一同帮助我们,好让许多人因着那临到我们的恩惠为我们献上感谢;这恩惠是通过许多人临到我们的。
  • 新標點和合本
    你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們也要一同用祈禱來幫助我們,好使許多人為我們感恩,因着他們許多的禱告,我們獲得了恩賜。
  • 和合本2010(神版)
    你們也要一同用祈禱來幫助我們,好使許多人為我們感恩,因着他們許多的禱告,我們獲得了恩賜。
  • 當代譯本
    你們也要用祈禱幫助我們,使恩典藉著許多人的禱告臨到我們,眾人便因此而為我們感恩。
  • 聖經新譯本
    請你們一同用禱告支持我們,好使許多人為著我們所蒙的恩獻上感謝。這恩是藉著許多人的代求而得到的。
  • 呂振中譯本
    你們也該為我們的緣故用祈禱相支持,這樣,既有這麼多人、為我們之得救而禱告,就必有這麼多人為了上帝向我們所施的慈恩、而為我們感謝上帝。
  • 中文標準譯本
    你們也能通過祈禱一同幫助我們,好讓許多人因著那臨到我們的恩惠為我們獻上感謝;這恩惠是通過許多人臨到我們的。
  • 文理和合譯本
    爾亦以祈禱助我、致為我由多人得恩、因而感謝者亦多、○
  • 文理委辦譯本
    爾曹以祈禱助我、故多人為我祈而得恩、亦為我而謝恩、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹以祈禱助我、我因多人祈禱得恩、亦有多人為我感謝、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    還望爾等亦為吾儕祈禱、庶幾吾儕因眾兄弟之代求而獲得之福惠乃成為眾口稱謝之因緣。
  • New International Version
    as you help us by your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the gracious favor granted us in answer to the prayers of many.
  • New International Reader's Version
    You must help us by praying for us. Then many people will give thanks because of what will happen to us. They will thank God for his kindness to us in answer to the prayers of many.
  • English Standard Version
    You also must help us by prayer, so that many will give thanks on our behalf for the blessing granted us through the prayers of many.
  • New Living Translation
    And you are helping us by praying for us. Then many people will give thanks because God has graciously answered so many prayers for our safety.
  • Christian Standard Bible
    while you join in helping us by your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the gift that came to us through the prayers of many.
  • New American Standard Bible
    if you also join in helping us through your prayers, so that thanks may be given by many persons in our behalf for the favor granted to us through the prayers of many.
  • New King James Version
    you also helping together in prayer for us, that thanks may be given by many persons on our behalf for the gift granted to us through many.
  • American Standard Version
    ye also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift bestowed upon us by means of many, thanks may be given by many persons on our behalf.
  • Holman Christian Standard Bible
    while you join in helping us by your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the gift that came to us through the prayers of many.
  • King James Version
    Ye also helping together by prayer for us, that for the gift[ bestowed] upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.
  • New English Translation
    as you also join in helping us by prayer, so that many people may give thanks to God on our behalf for the gracious gift given to us through the help of many.
  • World English Bible
    you also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift given to us by means of many, thanks may be given by many persons on your behalf.

交叉引用

  • 腓立比书 1:19
    因为我知道,借着你们的祷告和耶稣基督之灵的帮助,我终会得到释放。
  • 哥林多后书 4:15
    其实一切都是为了你们,好叫恩典临到更多的人,有更多人向上帝感恩,使上帝得荣耀。
  • 使徒行传 12:5
    彼得被囚期间,教会都迫切地为他向上帝祷告。
  • 腓利门书 1:22
    同时,也请你为我预备住处,因为我盼望借着你们的祷告,我可以蒙恩到你们那里。
  • 希伯来书 13:18
    请为我们祷告,因为我们自信良心无愧,凡事都愿意遵行正道。
  • 歌罗西书 4:3
    要为我们祷告,求上帝为我们打开传道的门,好传扬基督的奥秘——我就是为此而被囚禁的。
  • 帖撒罗尼迦后书 3:1
    弟兄姊妹,最后我还要请你们为我们祷告,好使主的道像在你们那里一样迅速传开,受到尊崇,
  • 罗马书 15:30-32
    弟兄姊妹,我借着我们主耶稣基督和圣灵所赐的爱心,恳求你们与我一同竭力祷告,为我祈求上帝,使我脱离犹太地区不信之人的迫害,叫耶路撒冷的圣徒乐意接受我带去的捐款,并使我按照上帝的旨意欢然去与你们相聚,一同重新得力。
  • 帖撒罗尼迦前书 5:25
    弟兄姊妹,请为我们祷告。
  • 雅各书 5:16-18
    所以你们要彼此认罪,互相代祷,好得到医治。义人的祷告有极大的力量和功效。以利亚先知和我们一样同是血肉之躯,他恳切地祈求不要下雨,结果三年半没有下雨。后来他再祷告求雨,天就降雨,地也长出了庄稼。
  • 以弗所书 6:18-19
    要靠着圣灵随时多方祷告和祈求,警醒不怠地为众圣徒祷告。也请你们为我祷告,求上帝赐我口才,让我勇敢地把福音的奥秘讲解明白。
  • 哥林多后书 9:11-12
    叫你们事事丰裕,可以多多施舍。这样,从我们这里得到你们帮助的人便会向上帝献上感恩。因为这件善事不单可以帮助经济困难的圣徒,也使许多人对上帝充满感恩。
  • 以赛亚书 37:4
    亚述王派他的元帅来辱骂永活的上帝,也许你的上帝耶和华听见那些话,就惩罚他。请你为我们这些剩下的人祷告。’”
  • 哥林多后书 9:14
    他们也会因上帝赐给你们的丰盛恩典而热切地为你们祷告。
  • 以赛亚书 62:6-7
    耶路撒冷啊,我已在你城墙上设立守望者。他们昼夜不停地祷告。呼求耶和华的人啊,你们不可歇息,要常常敦促祂,直到祂建立耶路撒冷,使耶路撒冷成为普世歌颂的城。