<< 历代志下 9:26 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    所罗门统治列王,从幼发拉底河到非利士地,直到埃及的边界。
  • 新标点和合本
    所罗门统管诸王,从大河到非利士地,直到埃及的边界。
  • 和合本2010(上帝版)
    所罗门统管诸王,从大河到非利士人的地,直到埃及的边界。
  • 和合本2010(神版)
    所罗门统管诸王,从大河到非利士人的地,直到埃及的边界。
  • 当代译本
    所罗门统管从幼发拉底河到非利士地区,远至埃及边境的诸王。
  • 新標點和合本
    所羅門統管諸王,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。
  • 和合本2010(上帝版)
    所羅門統管諸王,從大河到非利士人的地,直到埃及的邊界。
  • 和合本2010(神版)
    所羅門統管諸王,從大河到非利士人的地,直到埃及的邊界。
  • 當代譯本
    所羅門統管從幼發拉底河到非利士地區,遠至埃及邊境的諸王。
  • 聖經新譯本
    所羅門統治列王,從幼發拉底河到非利士地,直到埃及的邊界。
  • 呂振中譯本
    所羅門統管諸王,從大河到非利士地、直到埃及的邊界。
  • 文理和合譯本
    所羅門統轄諸王、自大河至非利士地、延及埃及界、
  • 文理委辦譯本
    所羅門統轄列王、至大河至非利士人地、延及埃及境、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門統轄諸國、自大河至非利士地、直至伊及界、
  • New International Version
    He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.
  • New International Reader's Version
    Solomon ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines. He ruled all the way to the border of Egypt.
  • English Standard Version
    And he ruled over all the kings from the Euphrates to the land of the Philistines and to the border of Egypt.
  • New Living Translation
    He ruled over all the kings from the Euphrates River in the north to the land of the Philistines and the border of Egypt in the south.
  • Christian Standard Bible
    He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines and as far as the border of Egypt.
  • New American Standard Bible
    He was ruler over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt.
  • New King James Version
    So he reigned over all the kings from the River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.
  • American Standard Version
    And he ruled over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
  • Holman Christian Standard Bible
    He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines and as far as the border of Egypt.
  • King James Version
    And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
  • New English Translation
    He ruled all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines as far as the border of Egypt.
  • World English Bible
    He ruled over all the kings from the River even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

交叉引用

  • 创世记 15:18
    就在那时候,耶和华与亚伯兰立约说:“我已经把这地赐给你的后裔了,就是从埃及河直到幼发拉底河之地;
  • 列王纪上 4:21
    所罗门统治列国,从大河到非利士地,直到埃及的边界。这些国家,在所罗门在世的日子,都向他进贡,服事他。
  • 出埃及记 23:31
    我要限定你的境界,从红海直到非利士海,从旷野直到大河。我要把那地的居民交在你手中,你要把他们从你面前驱逐出去。
  • 列王纪上 4:24
    因为所罗门统治大河西边,从提弗萨直到迦萨的全境和大河西边的列王,所以他的四境都平安无事。
  • 诗篇 72:8-11
    他要执掌权柄,从这海到那海,从大河直到地极。住在旷野的人必向他屈身,他的仇敌必舔尘土。他施和海岛的列王都必带来礼物,示巴和西巴的列王都必献上贡物。众王都必向他俯伏,万国都必服事他。
  • 启示录 19:16
    在他的衣服和大腿上,写着“万王之王,万主之主”的名号。
  • 约书亚记 13:2-7
    还剩下来的地,就是非利士人的全境和基述人的全地,从埃及东面的西曷河,向北直到以革伦的境界(这都算是迦南人的地方),由五个非利士人的首领管辖的迦萨人、亚实突人、亚实基伦人、迦特人、以革伦人的地方;并且有亚卫人,他们是在南方,以及迦南人全境和属西顿人的米亚拉,直到亚弗和亚摩利人的境界;还有迦巴勒人的地和东面的黎巴嫩全境,从黑门山下的巴力.迦得,直到哈马口;从黎巴嫩直到米斯利弗.玛音,所有住在山地的居民,就是所有的西顿人,我必在以色列人面前把他们赶出去。你只要照着我吩咐你的,把这地抽签分给以色列人作产业。现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派作产业。”
  • 但以理书 7:14
    得了权柄、尊荣和国度;各国、各族和说各种语言的人都事奉他。他的权柄是永远的权柄,是不能废去的;他的国度是永不毁灭的。