<< 歷代志下 7:9 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    第八日設肅會、以守別壇為聖之禮七日、又守節期七日、
  • 新标点和合本
    第八日设立严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。
  • 和合本2010(上帝版)
    第八日他们举行严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。
  • 和合本2010(神版)
    第八日他们举行严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。
  • 当代译本
    第八天举行庄严的聚会,又举行七天献坛礼。之后,他们又欢庆七天。
  • 圣经新译本
    第八天举行了严肃会,又举行献坛礼七天,举行了七天的节期。
  • 新標點和合本
    第八日設立嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。
  • 和合本2010(上帝版)
    第八日他們舉行嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。
  • 和合本2010(神版)
    第八日他們舉行嚴肅會,行奉獻壇的禮七日,守節七日。
  • 當代譯本
    第八天舉行莊嚴的聚會,又舉行七天獻壇禮。之後,他們又歡慶七天。
  • 聖經新譯本
    第八天舉行了嚴肅會,又舉行獻壇禮七天,舉行了七天的節期。
  • 呂振中譯本
    第八天他們舉行了聖節會;行獻壇禮七天,過了節七天。
  • 文理委辦譯本
    越八日大會、蓋祭壇告成、守節禮七日、復守節禮亦七日。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    第八日、設聖會、為祭臺行告成禮、歷七日、又守尋常節期七日、
  • New International Version
    On the eighth day they held an assembly, for they had celebrated the dedication of the altar for seven days and the festival for seven days more.
  • New International Reader's Version
    On the eighth day they held a special service. For seven days they had celebrated by setting the altar apart to honor God. The feast continued for seven more days.
  • English Standard Version
    And on the eighth day they held a solemn assembly, for they had kept the dedication of the altar seven days and the feast seven days.
  • New Living Translation
    On the eighth day they had a closing ceremony, for they had celebrated the dedication of the altar for seven days and the Festival of Shelters for seven days.
  • Christian Standard Bible
    On the eighth day they held a solemn assembly, for the dedication of the altar lasted seven days and the festival seven days.
  • New American Standard Bible
    And on the eighth day they held a solemn assembly, because they held the dedication of the altar for seven days, and the feast for seven days.
  • New King James Version
    And on the eighth day they held a sacred assembly, for they observed the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.
  • American Standard Version
    And on the eighth day they held a solemn assembly: for they kept the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.
  • Holman Christian Standard Bible
    On the eighth day they held a sacred assembly, for the dedication of the altar lasted seven days and the festival seven days.
  • King James Version
    And in the eighth day they made a solemn assembly: for they kept the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.
  • New English Translation
    On the eighth day they held an assembly, for they had dedicated the altar for seven days and celebrated the festival for seven more days.
  • World English Bible
    On the eighth day, they held a solemn assembly; for they kept the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.

交叉引用

  • 利未記 23:36
    此七日間、日獻火祭於耶和華、越至八日、亦為聖會、必獻火祭於耶和華、斯為肅會、毋作苦、○
  • 申命記 16:8
    六日間、必食無酵餅、越至七日、必有肅會、以事爾上帝耶和華、是日不可操作、○
  • 約珥書 1:14
    當定禁食之日、宣告肅會、召集長老、及居斯土之眾、入爾上帝耶和華室、呼籲耶和華、
  • 列王紀上 8:65
    是時所羅門與以色列眾、自哈馬道、至埃及溪、集為大會、在我上帝耶和華前、同守節期、歷七日、復七日、共十四日、
  • 歷代志下 30:23
    會眾相議更守七日、於是欣然守之、
  • 尼希米記 8:18
    自首日至末日、以斯拉日誦上帝之律書、民眾守節七日、越至八日、循其常例、而集肅會、