<< 歷代志下 4:19 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    所羅門造了上帝殿裏一切的器皿:就是金祭壇和幾張桌子,桌子上面可以擺着神前餅,
  • 新标点和合本
    所罗门又造神殿里的金坛和陈设饼的桌子,
  • 和合本2010(上帝版)
    所罗门又为上帝的殿造了各样的器皿:金坛和献供饼的供桌;
  • 和合本2010(神版)
    所罗门又为神的殿造了各样的器皿:金坛和献供饼的供桌;
  • 当代译本
    所罗门又造了上帝殿里的金坛和放置供饼的桌子,
  • 圣经新译本
    所罗门又做了神殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子,
  • 新標點和合本
    所羅門又造神殿裏的金壇和陳設餅的桌子,
  • 和合本2010(上帝版)
    所羅門又為上帝的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的供桌;
  • 和合本2010(神版)
    所羅門又為神的殿造了各樣的器皿:金壇和獻供餅的供桌;
  • 當代譯本
    所羅門又造了上帝殿裡的金壇和放置供餅的桌子,
  • 聖經新譯本
    所羅門又做了神殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子,
  • 文理和合譯本
    所羅門作上帝室之諸器、及金壇與陳餅之几、
  • 文理委辦譯本
    所羅門作上帝殿中所用器皿、即金壇、及陳餅之几、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門作天主殿中所用之諸器、及金焚香臺與供陳設餅之諸案、
  • New International Version
    Solomon also made all the furnishings that were in God’s temple: the golden altar; the tables on which was the bread of the Presence;
  • New International Reader's Version
    Solomon also made all the objects that were in God’s temple. He made the golden altar. He made the tables for the holy bread.
  • English Standard Version
    So Solomon made all the vessels that were in the house of God: the golden altar, the tables for the bread of the Presence,
  • New Living Translation
    Solomon also made all the furnishings for the Temple of God: the gold altar; the tables for the Bread of the Presence;
  • Christian Standard Bible
    Solomon also made all the equipment in God’s temple: the gold altar; the tables on which to put the Bread of the Presence;
  • New American Standard Bible
    Solomon also made all the things that were in the house of God: the golden altar, the tables with the bread of the Presence on them,
  • New King James Version
    Thus Solomon had all the furnishings made for the house of God: the altar of gold and the tables on which was the showbread;
  • American Standard Version
    And Solomon made all the vessels that were in the house of God, the golden altar also, and the tables whereon was the showbread;
  • Holman Christian Standard Bible
    Solomon also made all the equipment in God’s temple: the gold altar; the tables on which to put the bread of the Presence;
  • King James Version
    And Solomon made all the vessels that[ were for] the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread[ was set];
  • New English Translation
    Solomon also made these items for God’s temple: the gold altar, the tables on which the Bread of the Presence was kept,
  • World English Bible
    Solomon made all the vessels that were in God’s house, the golden altar also, and the tables with the show bread on them;

交叉引用

  • 耶利米書 28:3
    兩年以內、我必將巴比倫王尼布甲尼撒從這地掠到巴比倫去的器皿,就是永恆主殿中的一切器皿、都帶回這地來。
  • 啟示錄 9:13
    第六位天使吹了號筒;我就聽見有聲音從上帝面前金祭壇的四角上發出,
  • 利未記 24:5-8
    『你要取細麵、烤成十二個哈拉餅,每一個哈拉餅要一伊法的十分之二。你要把餅排成兩行;每行六個,在永恆主面前的淨金桌子上。你要把純乳香放在每行上,好跟餅做表樣、做火祭獻與永恆主。一安息日過一安息日、他要不斷地將它排在永恆主面前;為以色列人做永遠的約。
  • 歷代志下 26:16-18
    他既強盛,就心驕氣傲,以致行事腐敗,對永恆主他的上帝不忠實,進永恆主的殿堂、要在香壇上燒香。跟他進去的有祭司亞撒利雅,還有同亞撒利雅在一起的、永恆主的祭司八十個、有勇氣的人。他們阻擋烏西雅王,對他說:『烏西雅啊,向永恆主燒香並不是你應作的事,乃是亞倫子孫作祭司者的事啊;他們才是受聖職來燒香的。你出聖所吧!因為你行了僭妄事了;並且永恆主上帝也不使你得尊榮。』
  • 歷代志下 4:8
    又造十張桌子、安在殿堂裏,五張在南邊,五張在北邊。他又造了金碗一百個。
  • 出埃及記 30:1-10
    『你要作一座壇做燒香的地方,用皂莢木來作。這壇要四方的:長要一肘,寬一肘,高二肘;壇的四角要和壇接連一塊。你要用淨金包它,它的頂、它四圍的邊和它的角都要包;四圍要給它作金牙邊。你要給它作兩個金環,作在牙邊以下、它的兩旁面、就是它的兩邊;這兩個環要做穿杠的所在、用來抬壇。你要用皂莢木作兩根杠,用金包它。要把壇放在帷帳前面、對着裏面的法櫃、在法櫃上的除罪蓋前面;那蓋就是我要和你相會的地方。亞倫要燒芬芳的香在壇上:早晨修整燈的時候、他要燒這香;傍晚時分、亞倫點燈的時候,他也要燒這香,做你們在永恆主面前代代不斷的香。在這壇上你們不可獻上平常香或燔祭或素祭,也不可灌上奠祭。亞倫一年一次要在壇的四角上行除罪染的禮;他一年一次要用除罪禮上之解罪祭牲的血為壇除罪染;代代都要如此:這壇是獻與永恆主為至聖的。』
  • 耶利米書 52:18-19
    他們又將鍋、鏟子、蠟燭剪子、碗、碟子、和供職用的一切銅器、都拿了去;碗盆、火鼎、碗、鍋、臺燈、碟子、大盆、無論金的銀的、護衛長也都拿它當做金子銀子帶了去。
  • 列王紀下 25:13-15
    永恆主之殿的銅柱、和永恆主殿裏的盆座和銅海、迦勒底人都打碎了,將銅運到巴比倫去。他們又將鍋、鏟子、蠟燭剪子、碟子、和供職用的一切銅器、都拿了去;火鼎、碗、一切金器、一切銀器、護衛長也都把它當金銀拿了去。
  • 歷代志下 36:18
    迦勒底王將上帝殿裏所有的器皿、無論大小、和永恆主殿裏的寶物、以及王和大臣們的寶物、都帶到巴比倫去。
  • 歷代志上 28:16
    又秤了金子作陳設餅的桌子、按每一個桌子適當的重量;又秤了銀子作銀桌子;
  • 以斯拉記 1:7-11
    古列王也將永恆主之殿的器皿拿了出來;這些器皿是尼布甲尼撒從耶路撒冷所拿出,而放在自己神廟的。波斯王古列派由司庫官米提利達經手將這些器皿拿出來,數交給猶大的首領設巴薩。器皿的數目是:金盤三十個、銀盤一千個、刀二十九把、金碗三十個、銀碗二千四百一十個、別樣的器皿一千件;金銀器皿共有五千四百件。流亡的人從巴比倫上耶路撒冷的時候,設巴薩將這一切器皿都帶上來。
  • 出埃及記 25:23-30
    『你要用皂莢木作一張桌子:長二肘、寬一肘、高一肘半。要用淨金包它,四圍要給它作上金的邊。要給桌子的四圍作一手掌寬的邊緣;邊緣四圍要作上金牙邊。你要給桌子作四個金環,將環安在四角上,就是在桌子的四腳上。環子要挨近邊緣,做穿杠的所在、來抬桌子。你要用皂莢木作兩根杠,用金包它;桌子是要用杠來抬的。要作桌子上的盤子、碟子、跟奠酒的爵和大盃,都要用淨金來作。要在桌子上、在我面前、不斷地擺着神前餅。』
  • 啟示錄 8:3
    另有一位天使來了,站在祭壇旁邊,執有着金香爐;有許多香給了他,好跟眾聖徒的禱告一同獻在寶座前的金壇上。
  • 但以理書 5:2-3
    當伯沙撒喝酒歡暢的時候,他吩咐人將他父親尼布甲尼撒從耶路撒冷裏面殿堂中所掠取的金銀器皿拿來,王和大臣王后妃嬪好用這些器皿來喝酒。於是人就把從耶路撒冷裏面上帝殿中、就是殿堂中、所掠取的金銀器皿拿了來;王和大臣王后妃嬪就用這些器皿來喝酒。
  • 但以理書 5:23
    竟對着天上的主高抬自己,叫人把他殿中的器皿拿到你面前,你和你大臣、王后、妃嬪竟用這些器皿來喝酒;你又稱頌那些金銀銅鐵、木頭石頭的神,就是那些不能看、不能聽、不能知道的;至於那手中執掌你氣息、那管理你一生行程的上帝、你卻不將尊榮歸與他。
  • 出埃及記 37:25-29
    他用皂莢木作一座香壇、是四方的;長一肘,寬一肘,高二肘;壇的四角和壇接連一塊。他用淨金包它,把它的頂、它四圍的邊和它的角都包;四圍還給它作金牙邊。又給它作兩個金環、在牙邊以下、它的兩旁面、就是它的兩邊、做穿杠的所在、用來抬壇。他用皂莢木作兩根杠,用金包它。他也作聖膏油、和純淨芬芳的香,按作香物者的作法作成的。
  • 列王紀上 7:48-50
    所羅門造了永恆主的殿一切的器皿:就是金祭壇和擺神前餅的桌子,是金的,內殿前面的燈臺、五個在右邊、五個在左邊,是用精金作的,還有燈花、燈盞、蠟剪、都是金的,又有碗盆、蠟燭剪子、碗、碟子、火鼎、都是用精金作的,又有門樞、內殿至聖所的門樞、和殿堂的門樞、都是金的。
  • 歷代志下 36:10
    到了年頭、尼布甲尼撒差遣了人將約雅斤帶到巴比倫,連同永恆主殿裏珍寶的器皿都帶去;他就立約雅斤的叔叔西底家作王來管理猶大和耶路撒冷。
  • 列王紀下 24:13
    巴比倫王將永恆主之殿的一切寶物和王宮的寶物都從那裏取出來,又把以色列王所羅門在永恆主殿堂所造的一切金器都砍壞了,正如永恆主所說過的。