<< 历代志下 34:17 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华殿里的银子倒出来,交给督工的和匠人的手里了。”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华殿里所发现的银子已经倒出来,交在督工和工匠的手里了。”
  • 和合本2010(神版)
    耶和华殿里所发现的银子已经倒出来,交在督工和工匠的手里了。”
  • 当代译本
    耶和华殿里的银子已被取出来交给督工和工人。”
  • 圣经新译本
    他们把在耶和华殿里的银子倒出来,交给监督和作工的人。”
  • 新標點和合本
    耶和華殿裏的銀子倒出來,交給督工的和匠人的手裏了。」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華殿裏所發現的銀子已經倒出來,交在督工和工匠的手裏了。」
  • 和合本2010(神版)
    耶和華殿裏所發現的銀子已經倒出來,交在督工和工匠的手裏了。」
  • 當代譯本
    耶和華殿裡的銀子已被取出來交給督工和工人。」
  • 聖經新譯本
    他們把在耶和華殿裡的銀子倒出來,交給監督和作工的人。”
  • 呂振中譯本
    他們已將永恆主殿裏所有的銀子都倒出來,交給監工的人手裏,和作工的人的手裏了。』
  • 文理和合譯本
    且以耶和華室所得之金、傾而出之、付於督工與匠人之手、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    將主殿所貯之銀、傾而出之、付於督工者與工作者、
  • New International Version
    They have paid out the money that was in the temple of the Lord and have entrusted it to the supervisors and workers.”
  • New International Reader's Version
    They have paid out the money that was in the Lord’ s temple. They’ve put it in the care of the directors and workers.”
  • English Standard Version
    They have emptied out the money that was found in the house of the Lord and have given it into the hand of the overseers and the workmen.”
  • New Living Translation
    The money that was collected at the Temple of the Lord has been turned over to the supervisors and workmen.”
  • Christian Standard Bible
    They have emptied out the silver that was found in the LORD’s temple and have given it to the overseers and to those doing the work.”
  • New American Standard Bible
    They have also emptied out the money which was found in the house of the Lord, and have handed it over to the supervisors and the workmen.”
  • New King James Version
    And they have gathered the money that was found in the house of the Lord, and have delivered it into the hand of the overseers and the workmen.”
  • American Standard Version
    And they have emptied out the money that was found in the house of Jehovah, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen.
  • Holman Christian Standard Bible
    They have emptied out the money that was found in the Lord’s temple and have put it into the hand of the overseers and the hand of those doing the work.”
  • King James Version
    And they have gathered together the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen.
  • New English Translation
    They melted down the silver in the LORD’s temple and handed it over to the supervisors of the construction foremen.”
  • World English Bible
    They have emptied out the money that was found in Yahweh’s house, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen.”

交叉引用

结果为空