<< 2 Chronicles 34 13 >>

本节经文

  • New Living Translation
    were put in charge of the laborers of the various trades. Still others assisted as secretaries, officials, and gatekeepers.
  • 新标点和合本
    他们又监管扛抬的人,督催一切做工的。利未人中也有作书记、作司事、作守门的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们监督扛抬的人,督导一切做各样工的人。利未人中也有作书记、官员、守卫的。
  • 和合本2010(神版)
    他们监督扛抬的人,督导一切做各样工的人。利未人中也有作书记、官员、守卫的。
  • 当代译本
    负责监督搬运工人,还有一些做书记、官员和殿门守卫。
  • 圣经新译本
    管理扛抬的,并且监管所有作各种工作的人;利未人中,也有作书记、作职员和作守门的。
  • 新標點和合本
    他們又監管扛擡的人,督催一切做工的。利未人中也有作書記、作司事、作守門的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們監督扛抬的人,督導一切做各樣工的人。利未人中也有作書記、官員、守衛的。
  • 和合本2010(神版)
    他們監督扛抬的人,督導一切做各樣工的人。利未人中也有作書記、官員、守衛的。
  • 當代譯本
    負責監督搬運工人,還有一些做書記、官員和殿門守衛。
  • 聖經新譯本
    管理扛抬的,並且監管所有作各種工作的人;利未人中,也有作書記、作職員和作守門的。
  • 呂振中譯本
    管理重苦力,並監管料理各樣工程的一切辦事人:利未人中也有做書記、職員、和守門的。
  • 文理和合譯本
    兼轄負荷者、催督各等工役、亦有利未人為繕寫、為司事、為閽人、
  • 文理委辦譯本
    為負荷者工作者之長、利未人、或繕寫、或督役、或司閽、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兼轄負荷者、督催一切工作者、他利未人、或為繕寫、或為官吏、或為守門者、
  • New International Version
    had charge of the laborers and supervised all the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries, scribes and gatekeepers.
  • New International Reader's Version
    They were in charge of the laborers. They directed all the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries and writers. Other Levites guarded the gates.
  • English Standard Version
    were over the burden-bearers and directed all who did work in every kind of service, and some of the Levites were scribes and officials and gatekeepers.
  • Christian Standard Bible
    They were also over the porters and were supervising all those doing the work task by task. Some of the Levites were secretaries, officers, and gatekeepers.
  • New American Standard Bible
    They were also in charge of the burden bearers, and supervised all the workmen from job to job; and some of the Levites were scribes, and officials, and gatekeepers.
  • New King James Version
    were over the burden bearers and were overseers of all who did work in any kind of service. And some of the Levites were scribes, officers, and gatekeepers.
  • American Standard Version
    Also they were over the bearers of burdens, and set forward all that did the work in every manner of service: and of the Levites there were scribes, and officers, and porters.
  • Holman Christian Standard Bible
    They were also over the porters and were supervising all those doing the work task by task. Some of the Levites were secretaries, officers, and gatekeepers.
  • King James Version
    Also[ they were] over the bearers of burdens, and[ were] overseers of all that wrought the work in any manner of service: and of the Levites[ there were] scribes, and officers, and porters.
  • New English Translation
    supervised the laborers and all the foremen on their various jobs. Some of the Levites were scribes, officials, and guards.
  • World English Bible
    Also they were over the bearers of burdens, and directed all who did the work in every kind of service. Of the Levites, there were scribes, officials, and gatekeepers.

交叉引用

  • Nehemiah 4:10
    Then the people of Judah began to complain,“ The workers are getting tired, and there is so much rubble to be moved. We will never be able to build the wall by ourselves.”
  • 2 Chronicles 2 18
    He assigned 70,000 of them as common laborers, 80,000 as quarry workers in the hill country, and 3,600 as foremen.
  • 1 Chronicles 16 38
    This group included Obed edom( son of Jeduthun), Hosah, and sixty eight other Levites as gatekeepers.
  • Matthew 26:3
    At that same time the leading priests and elders were meeting at the residence of Caiaphas, the high priest,
  • 2 Chronicles 8 10
    King Solomon appointed 250 of them to supervise the people.
  • 1 Chronicles 15 18
    The following men were chosen as their assistants: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers— Obed edom and Jeiel.
  • 1 Chronicles 9 17
    The gatekeepers who returned were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was the chief gatekeeper.
  • 2 Chronicles 2 10
    In payment for your woodcutters, I will send 100,000 bushels of crushed wheat, 100,000 bushels of barley, 110,000 gallons of wine, and 110,000 gallons of olive oil.”
  • 1 Chronicles 16 42
    They used their trumpets, cymbals, and other instruments to accompany their songs of praise to God. And the sons of Jeduthun were appointed as gatekeepers.
  • 1 Chronicles 26 1-1 Chronicles 26 19
    These are the divisions of the gatekeepers: From the Korahites, there was Meshelemiah son of Kore, of the family of Abiasaph.The sons of Meshelemiah were Zechariah( the oldest), Jediael( the second), Zebadiah( the third), Jathniel( the fourth),Elam( the fifth), Jehohanan( the sixth), and Eliehoenai( the seventh).The sons of Obed edom, also gatekeepers, were Shemaiah( the oldest), Jehozabad( the second), Joah( the third), Sacar( the fourth), Nethanel( the fifth),Ammiel( the sixth), Issachar( the seventh), and Peullethai( the eighth). God had richly blessed Obed edom.Obed edom’s son Shemaiah had sons with great ability who earned positions of great authority in the clan.Their names were Othni, Rephael, Obed, and Elzabad. Their relatives, Elihu and Semakiah, were also very capable men.All of these descendants of Obed edom, including their sons and grandsons— sixty two of them in all— were very capable men, well qualified for their work.Meshelemiah’s eighteen sons and relatives were also very capable men.Hosah, of the Merari clan, appointed Shimri as the leader among his sons, though he was not the oldest.His other sons included Hilkiah( the second), Tebaliah( the third), and Zechariah( the fourth). Hosah’s sons and relatives, who served as gatekeepers, numbered thirteen in all.These divisions of the gatekeepers were named for their family leaders, and like the other Levites, they served at the house of the Lord.They were assigned by families for guard duty at the various gates, without regard to age or training, for it was all decided by means of sacred lots.The responsibility for the east gate went to Meshelemiah and his group. The north gate was assigned to his son Zechariah, a man of unusual wisdom.The south gate went to Obed edom, and his sons were put in charge of the storehouse.Shuppim and Hosah were assigned the west gate and the gateway leading up to the Temple. Guard duties were divided evenly.Six Levites were assigned each day to the east gate, four to the north gate, four to the south gate, and two pairs at the storehouse.Six were assigned each day to the west gate, four to the gateway leading up to the Temple, and two to the courtyard.These were the divisions of the gatekeepers from the clans of Korah and Merari.
  • Jeremiah 8:8
    “‘ How can you say,“ We are wise because we have the word of the Lord,” when your teachers have twisted it by writing lies?
  • Ezra 7:6-7
    This Ezra was a scribe who was well versed in the Law of Moses, which the Lord, the God of Israel, had given to the people of Israel. He came up to Jerusalem from Babylon, and the king gave him everything he asked for, because the gracious hand of the Lord his God was on him.Some of the people of Israel, as well as some of the priests, Levites, singers, gatekeepers, and Temple servants, traveled up to Jerusalem with him in the seventh year of King Artaxerxes’ reign.
  • 2 Chronicles 8 14
    In assigning the priests to their duties, Solomon followed the regulations of his father, David. He also assigned the Levites to lead the people in praise and to assist the priests in their daily duties. And he assigned the gatekeepers to their gates by their divisions, following the commands of David, the man of God.
  • 2 Chronicles 19 11
    “ Amariah the high priest will have final say in all cases involving the Lord. Zebadiah son of Ishmael, a leader from the tribe of Judah, will have final say in all civil cases. The Levites will assist you in making sure that justice is served. Take courage as you fulfill your duties, and may the Lord be with those who do what is right.”
  • 1 Chronicles 26 29-1 Chronicles 26 30
    From the clan of Izhar came Kenaniah. He and his sons were given administrative responsibilities over Israel as officials and judges.From the clan of Hebron came Hashabiah. He and his relatives— 1,700 capable men— were put in charge of the Israelite lands west of the Jordan River. They were responsible for all matters related to the things of the Lord and the service of the king in that area.
  • 1 Chronicles 23 4-1 Chronicles 23 5
    Then David said,“ From all the Levites, 24,000 will supervise the work at the Temple of the Lord. Another 6,000 will serve as officials and judges.Another 4,000 will work as gatekeepers, and 4,000 will praise the Lord with the musical instruments I have made.”