<< 2 Chronicles 30 12 >>

本节经文

  • New Living Translation
    At the same time, God’s hand was on the people in the land of Judah, giving them all one heart to obey the orders of the king and his officials, who were following the word of the Lord.
  • 新标点和合本
    神也感动犹大人,使他们一心遵行王与众首领凭耶和华之言所发的命令。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝也按手在犹大人身上,使他们一心遵行王与众领袖照着耶和华的话所发的命令。
  • 和合本2010(神版)
    神也按手在犹大人身上,使他们一心遵行王与众领袖照着耶和华的话所发的命令。
  • 当代译本
    耶和华上帝感动犹大人,使他们一心遵从王与众官员奉祂的指示所下的命令。
  • 圣经新译本
    神的能力也帮助犹大人,使他们一心遵行王和众领袖奉耶和华的命令发出的吩咐。
  • 新標點和合本
    神也感動猶大人,使他們一心遵行王與眾首領憑耶和華之言所發的命令。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝也按手在猶大人身上,使他們一心遵行王與眾領袖照着耶和華的話所發的命令。
  • 和合本2010(神版)
    神也按手在猶大人身上,使他們一心遵行王與眾領袖照着耶和華的話所發的命令。
  • 當代譯本
    耶和華上帝感動猶大人,使他們一心遵從王與眾官員奉祂的指示所下的命令。
  • 聖經新譯本
    神的能力也幫助猶大人,使他們一心遵行王和眾領袖奉耶和華的命令發出的吩咐。
  • 呂振中譯本
    上帝的手也用力在猶大中、使猶大人一心遵行王和大臣們憑永恆主的話所發的命令。
  • 文理和合譯本
    上帝亦感猶大眾、使其一心、遵王與牧伯循耶和華言所命、○
  • 文理委辦譯本
    在猶大地上帝使民一心、遵從王與群伯所傳耶和華命。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在猶大地、天主感民、一心遵王與諸伯所傳主之命、
  • New International Version
    Also in Judah the hand of God was on the people to give them unity of mind to carry out what the king and his officials had ordered, following the word of the Lord.
  • New International Reader's Version
    God helped the people of Judah. He helped them agree with one another. So they did what the king and his officials had ordered. They did what the Lord told them to do.
  • English Standard Version
    The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of the Lord.
  • Christian Standard Bible
    Also, the power of God was at work in Judah to unite them to carry out the command of the king and his officials by the word of the LORD.
  • New American Standard Bible
    The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of the Lord.
  • New King James Version
    Also the hand of God was on Judah to give them singleness of heart to obey the command of the king and the leaders, at the word of the Lord.
  • American Standard Version
    Also upon Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Also, the power of God was at work in Judah to unite them to carry out the command of the king and his officials by the word of the Lord.
  • King James Version
    Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.
  • New English Translation
    In Judah God moved the people to unite and carry out the edict the king and the officers had issued at the LORD’s command.
  • World English Bible
    Also the hand of God came on Judah to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by Yahweh’s word.

交叉引用

  • Philippians 2:13
    For God is working in you, giving you the desire and the power to do what pleases him.
  • Jeremiah 32:39
    And I will give them one heart and one purpose: to worship me forever, for their own good and for the good of all their descendants.
  • 2 Chronicles 29 25
    King Hezekiah then stationed the Levites at the Temple of the Lord with cymbals, lyres, and harps. He obeyed all the commands that the Lord had given to King David through Gad, the king’s seer, and the prophet Nathan.
  • Deuteronomy 4:5-6
    “ Look, I now teach you these decrees and regulations just as the Lord my God commanded me, so that you may obey them in the land you are about to enter and occupy.Obey them completely, and you will display your wisdom and intelligence among the surrounding nations. When they hear all these decrees, they will exclaim,‘ How wise and prudent are the people of this great nation!’
  • 2 Chronicles 29 36
    And Hezekiah and all the people rejoiced because of what God had done for the people, for everything had been accomplished so quickly.
  • Jeremiah 24:7
    I will give them hearts that recognize me as the Lord. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me wholeheartedly.
  • Ezekiel 36:26
    And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart.
  • Deuteronomy 4:2
    Do not add to or subtract from these commands I am giving you. Just obey the commands of the Lord your God that I am giving you.
  • 1 Thessalonians 4 2
    For you remember what we taught you by the authority of the Lord Jesus.
  • 2 Thessalonians 2 13-2 Thessalonians 2 14
    As for us, we can’t help but thank God for you, dear brothers and sisters loved by the Lord. We are always thankful that God chose you to be among the first to experience salvation— a salvation that came through the Spirit who makes you holy and through your belief in the truth.He called you to salvation when we told you the Good News; now you can share in the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Psalms 110:3
    When you go to war, your people will serve you willingly. You are arrayed in holy garments, and your strength will be renewed each day like the morning dew.
  • Ezra 7:27
    Praise the Lord, the God of our ancestors, who made the king want to beautify the Temple of the Lord in Jerusalem!
  • 1 Chronicles 29 18-1 Chronicles 29 19
    “ O Lord, the God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, make your people always want to obey you. See to it that their love for you never changes.Give my son Solomon the wholehearted desire to obey all your commands, laws, and decrees, and to do everything necessary to build this Temple, for which I have made these preparations.”
  • Acts 4:19
    But Peter and John replied,“ Do you think God wants us to obey you rather than him?