<< 2 Chronicles 30 12 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Also, the power of God was at work in Judah to unite them to carry out the command of the king and his officials by the word of the Lord.
  • 新标点和合本
    神也感动犹大人,使他们一心遵行王与众首领凭耶和华之言所发的命令。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝也按手在犹大人身上,使他们一心遵行王与众领袖照着耶和华的话所发的命令。
  • 和合本2010(神版)
    神也按手在犹大人身上,使他们一心遵行王与众领袖照着耶和华的话所发的命令。
  • 当代译本
    耶和华上帝感动犹大人,使他们一心遵从王与众官员奉祂的指示所下的命令。
  • 圣经新译本
    神的能力也帮助犹大人,使他们一心遵行王和众领袖奉耶和华的命令发出的吩咐。
  • 新標點和合本
    神也感動猶大人,使他們一心遵行王與眾首領憑耶和華之言所發的命令。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝也按手在猶大人身上,使他們一心遵行王與眾領袖照着耶和華的話所發的命令。
  • 和合本2010(神版)
    神也按手在猶大人身上,使他們一心遵行王與眾領袖照着耶和華的話所發的命令。
  • 當代譯本
    耶和華上帝感動猶大人,使他們一心遵從王與眾官員奉祂的指示所下的命令。
  • 聖經新譯本
    神的能力也幫助猶大人,使他們一心遵行王和眾領袖奉耶和華的命令發出的吩咐。
  • 呂振中譯本
    上帝的手也用力在猶大中、使猶大人一心遵行王和大臣們憑永恆主的話所發的命令。
  • 文理和合譯本
    上帝亦感猶大眾、使其一心、遵王與牧伯循耶和華言所命、○
  • 文理委辦譯本
    在猶大地上帝使民一心、遵從王與群伯所傳耶和華命。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在猶大地、天主感民、一心遵王與諸伯所傳主之命、
  • New International Version
    Also in Judah the hand of God was on the people to give them unity of mind to carry out what the king and his officials had ordered, following the word of the Lord.
  • New International Reader's Version
    God helped the people of Judah. He helped them agree with one another. So they did what the king and his officials had ordered. They did what the Lord told them to do.
  • English Standard Version
    The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of the Lord.
  • New Living Translation
    At the same time, God’s hand was on the people in the land of Judah, giving them all one heart to obey the orders of the king and his officials, who were following the word of the Lord.
  • Christian Standard Bible
    Also, the power of God was at work in Judah to unite them to carry out the command of the king and his officials by the word of the LORD.
  • New American Standard Bible
    The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of the Lord.
  • New King James Version
    Also the hand of God was on Judah to give them singleness of heart to obey the command of the king and the leaders, at the word of the Lord.
  • American Standard Version
    Also upon Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Jehovah.
  • King James Version
    Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.
  • New English Translation
    In Judah God moved the people to unite and carry out the edict the king and the officers had issued at the LORD’s command.
  • World English Bible
    Also the hand of God came on Judah to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by Yahweh’s word.

交叉引用

  • Philippians 2:13
    For it is God who is working in you, enabling you both to desire and to work out His good purpose.
  • Jeremiah 32:39
    I will give them one heart and one way so that for their good and for the good of their descendants after them, they will fear Me always.
  • 2 Chronicles 29 25
    Hezekiah stationed the Levites in the Lord’s temple with cymbals, harps, and lyres according to the command of David, Gad the king’s seer, and Nathan the prophet. For the command was from the Lord through His prophets.
  • Deuteronomy 4:5-6
    Look, I have taught you statutes and ordinances as the Lord my God has commanded me, so that you may follow them in the land you are entering to possess.Carefully follow them, for this will show your wisdom and understanding in the eyes of the peoples. When they hear about all these statutes, they will say,‘ This great nation is indeed a wise and understanding people.’
  • 2 Chronicles 29 36
    Then Hezekiah and all the people rejoiced over how God had prepared the people, for it had come about suddenly.
  • Jeremiah 24:7
    I will give them a heart to know Me, that I am Yahweh. They will be My people, and I will be their God because they will return to Me with all their heart.
  • Ezekiel 36:26
    I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh.
  • Deuteronomy 4:2
    You must not add anything to what I command you or take anything away from it, so that you may keep the commands of the Lord your God I am giving you.
  • 1 Thessalonians 4 2
    For you know what commands we gave you through the Lord Jesus.
  • 2 Thessalonians 2 13-2 Thessalonians 2 14
    But we must always thank God for you, brothers loved by the Lord, because from the beginning God has chosen you for salvation through sanctification by the Spirit and through belief in the truth.He called you to this through our gospel, so that you might obtain the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Psalms 110:3
    Your people will volunteer on Your day of battle. In holy splendor, from the womb of the dawn, the dew of Your youth belongs to You.
  • Ezra 7:27
    Praise Yahweh the God of our fathers, who has put it into the king’s mind to glorify the house of the Lord in Jerusalem,
  • 1 Chronicles 29 18-1 Chronicles 29 19
    Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, our ancestors, keep this desire forever in the thoughts of the hearts of Your people, and confirm their hearts toward You.Give my son Solomon a whole heart to keep and to carry out all Your commands, Your decrees, and Your statutes, and to build the temple for which I have made provision.
  • Acts 4:19
    But Peter and John answered them,“ Whether it’s right in the sight of God for us to listen to you rather than to God, you decide;