<< 2 Chronicles 29 11 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    My sons, don’t be negligent now, for the LORD has chosen you to stand in his presence, to serve him, and to be his ministers and burners of incense.”
  • 新标点和合本
    我的众子啊,现在不要懈怠;因为耶和华拣选你们站在他面前侍奉他,与他烧香。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我的众子啊,现在不要懈怠;因为耶和华拣选你们站在他面前事奉他,作他的仆人,向他烧香。”
  • 和合本2010(神版)
    我的众子啊,现在不要懈怠;因为耶和华拣选你们站在他面前事奉他,作他的仆人,向他烧香。”
  • 当代译本
    我的孩子们啊,不要懈怠!因为耶和华拣选你们站在祂面前事奉祂,向祂烧香。”
  • 圣经新译本
    我的孩子们,你们现在不要懈怠,因为耶和华拣选了你们站在他面前事奉他,为要作他的仆人,向他烧香。”
  • 新標點和合本
    我的眾子啊,現在不要懈怠;因為耶和華揀選你們站在他面前事奉他,與他燒香。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我的眾子啊,現在不要懈怠;因為耶和華揀選你們站在他面前事奉他,作他的僕人,向他燒香。」
  • 和合本2010(神版)
    我的眾子啊,現在不要懈怠;因為耶和華揀選你們站在他面前事奉他,作他的僕人,向他燒香。」
  • 當代譯本
    我的孩子們啊,不要懈怠!因為耶和華揀選你們站在祂面前事奉祂,向祂燒香。」
  • 聖經新譯本
    我的孩子們,你們現在不要懈怠,因為耶和華揀選了你們站在他面前事奉他,為要作他的僕人,向他燒香。”
  • 呂振中譯本
    我的眾子啊,現在你們不要懈怠,因為永恆主是揀選了你們站在他面前伺候他,做伺候他向他燻祭的人。』
  • 文理和合譯本
    我子歟、今勿懈怠、蓋耶和華簡爾侍立其前、為其執事、供役焚香、○
  • 文理委辦譯本
    我國之赤子、毋怠荒、蓋耶和華遴選爾曹、使立於前、供役焚香。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我子歟、今勿懈怠、蓋主選爾曹、侍立其前、奉事焚香、
  • New International Version
    My sons, do not be negligent now, for the Lord has chosen you to stand before him and serve him, to minister before him and to burn incense.”
  • New International Reader's Version
    My sons, don’t fail to obey the Lord. He has chosen you to stand in front of him and work for him. He wants you to serve him and burn incense to him.”
  • English Standard Version
    My sons, do not now be negligent, for the Lord has chosen you to stand in his presence, to minister to him and to be his ministers and make offerings to him.”
  • New Living Translation
    My sons, do not neglect your duties any longer! The Lord has chosen you to stand in his presence, to minister to him, and to lead the people in worship and present offerings to him.”
  • New American Standard Bible
    My sons, do not be negligent now, for the Lord has chosen you to stand before Him, to serve Him, and to be His ministers and burn incense.”
  • New King James Version
    My sons, do not be negligent now, for the Lord has chosen you to stand before Him, to serve Him, and that you should minister to Him and burn incense.”
  • American Standard Version
    My sons, be not now negligent; for Jehovah hath chosen you to stand before him, to minister unto him, and that ye should be his ministers, and burn incense.
  • Holman Christian Standard Bible
    My sons, don’t be negligent now, for the Lord has chosen you to stand in His presence, to serve Him, and to be His ministers and burners of incense.”
  • King James Version
    My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.
  • New English Translation
    My sons, do not be negligent now, for the LORD has chosen you to serve in his presence and offer sacrifices.”
  • World English Bible
    My sons, don’t be negligent now; for Yahweh has chosen you to stand before him, to minister to him, and that you should be his ministers, and burn incense.”

交叉引用

  • Galatians 6:7-8
    Don’t be deceived: God is not mocked. For whatever a person sows he will also reap,because the one who sows to his flesh will reap destruction from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.
  • Deuteronomy 10:8
    “ At that time the LORD set apart the tribe of Levi to carry the ark of the LORD’s covenant, to stand before the LORD to serve him, and to pronounce blessings in his name, as it is today.
  • Numbers 3:6-9
    “ Bring the tribe of Levi near and present them to the priest Aaron to assist him.They are to perform duties for him and the entire community before the tent of meeting by attending to the service of the tabernacle.They are to take care of all the furnishings of the tent of meeting and perform duties for the Israelites by attending to the service of the tabernacle.Assign the Levites to Aaron and his sons; they have been assigned exclusively to him from the Israelites.
  • Numbers 18:2-7
    But also bring your relatives with you from the tribe of Levi, your ancestral tribe, so they may join you and assist you and your sons in front of the tent of the testimony.They are to perform duties for you and for the whole tent. They must not come near the sanctuary equipment or the altar; otherwise, both they and you will die.They are to join you and guard the tent of meeting, doing all the work at the tent, but no unauthorized person may come near you.“ You are to guard the sanctuary and the altar so that wrath may not fall on the Israelites again.Look, I have selected your fellow Levites from the Israelites as a gift for you, assigned by the LORD to work at the tent of meeting.But you and your sons will carry out your priestly responsibilities for everything concerning the altar and for what is inside the curtain, and you will do that work. I am giving you the work of the priesthood as a gift, but an unauthorized person who comes near the sanctuary will be put to death.”
  • Numbers 16:35-40
    Fire also came out from the LORD and consumed the 250 men who were presenting the incense.Then the LORD spoke to Moses:“ Tell Eleazar son of Aaron the priest to remove the firepans from the burning debris, because they are holy, and scatter the fire far away.As for the firepans of those who sinned at the cost of their own lives, make them into hammered sheets as plating for the altar, for they presented them before the LORD, and the firepans are holy. They will be a sign to the Israelites.”So the priest Eleazar took the bronze firepans that those who were burned had presented, and they were hammered into plating for the altar,just as the LORD commanded him through Moses. It was to be a reminder for the Israelites that no unauthorized person outside the lineage of Aaron should approach to offer incense before the LORD and become like Korah and his followers.
  • Numbers 8:6-14
    “ Take the Levites from among the Israelites and ceremonially cleanse them.Do this to them for their purification: Sprinkle them with the purification water. Have them shave their entire bodies and wash their clothes, and so purify themselves.“ They are to take a young bull and its grain offering of fine flour mixed with oil, and you are to take a second young bull for a sin offering.Bring the Levites before the tent of meeting and assemble the entire Israelite community.Then present the Levites before the LORD, and have the Israelites lay their hands on them.Aaron is to present the Levites before the LORD as a presentation offering from the Israelites, so that they may perform the LORD’s work.Next the Levites are to lay their hands on the heads of the bulls. Sacrifice one as a sin offering and the other as a burnt offering to the LORD, to make atonement for the Levites.“ You are to have the Levites stand before Aaron and his sons, and you are to present them before the LORD as a presentation offering.In this way you are to separate the Levites from the rest of the Israelites so that the Levites will belong to me.