主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志下 28:22
>>
本节经文
新標點和合本
這亞哈斯王在急難的時候,越發得罪耶和華。
新标点和合本
这亚哈斯王在急难的时候,越发得罪耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
这亚哈斯王在急难的时候,越发得罪耶和华。
和合本2010(神版-简体)
这亚哈斯王在急难的时候,越发得罪耶和华。
当代译本
亚哈斯在患难时越发悖逆耶和华,
圣经新译本
这亚哈斯王在急难的时候,竟越发冒犯耶和华。
和合本2010(上帝版-繁體)
這亞哈斯王在急難的時候,越發得罪耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
這亞哈斯王在急難的時候,越發得罪耶和華。
當代譯本
亞哈斯在患難時越發悖逆耶和華,
聖經新譯本
這亞哈斯王在急難的時候,竟越發冒犯耶和華。
呂振中譯本
在急難時候、這位亞哈斯王對永恆主越發不忠實。
文理和合譯本
亞哈斯王困苦之際、愈干犯耶和華、
文理委辦譯本
患難之際、亞哈士王愈犯耶和華、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼困迫亞哈斯王之時、亞哈斯王愈干犯主、或作急難之際亞哈斯王愈干犯主
New International Version
In his time of trouble King Ahaz became even more unfaithful to the Lord.
New International Reader's Version
When King Ahaz was in trouble, he became even more unfaithful to the Lord.
English Standard Version
In the time of his distress he became yet more faithless to the Lord— this same King Ahaz.
New Living Translation
Even during this time of trouble, King Ahaz continued to reject the Lord.
Christian Standard Bible
At the time of his distress, King Ahaz himself became more unfaithful to the LORD.
New American Standard Bible
Now during the time of his distress, this same King Ahaz became even more unfaithful to the Lord.
New King James Version
Now in the time of his distress King Ahaz became increasingly unfaithful to the Lord. This is that King Ahaz.
American Standard Version
And in the time of his distress did he trespass yet more against Jehovah, this same king Ahaz.
Holman Christian Standard Bible
At the time of his distress, King Ahaz himself became more unfaithful to the Lord.
King James Version
And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this[ is that] king Ahaz.
New English Translation
During his time of trouble King Ahaz was even more unfaithful to the LORD.
World English Bible
In the time of his distress, he trespassed yet more against Yahweh, this same king Ahaz.
交叉引用
以賽亞書 1:5
你們為甚麼屢次悖逆,還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。
啟示錄 16:9-11
人被大熱所烤,就褻瀆那有權掌管這些災的神之名,並不悔改將榮耀歸給神。第五位天使把碗倒在獸的座位上,獸的國就黑暗了。人因疼痛就咬自己的舌頭;又因所受的疼痛,和生的瘡,就褻瀆天上的神,並不悔改所行的。
以斯帖記 7:6
以斯帖說:「仇人敵人就是這惡人哈曼!」哈曼在王和王后面前就甚驚惶。
何西阿書 5:15
我要回到原處,等他們自覺有罪,尋求我面;他們在急難的時候必切切尋求我。
歷代志下 33:12
他在急難的時候,就懇求耶和華-他的神,且在他列祖的神面前極其自卑。
詩篇 52:7
說:看哪,這就是那不以神為他力量的人,只倚仗他豐富的財物,在邪惡上堅立自己。
耶利米書 5:3
耶和華啊,你的眼目不是看顧誠實嗎?你擊打他們,他們卻不傷慟;你毀滅他們,他們仍不受懲治。他們使臉剛硬過於磐石,不肯回頭。
詩篇 50:15
並要在患難之日求告我;我必搭救你,你也要榮耀我。
以西結書 21:13
有試驗的事;若那藐視的杖歸於無有,怎麼樣呢?這是主耶和華說的。