<< 歷代志下 15:15 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大人緣此事甚喜、皆盡心立誓、盡意求主、而主為其所得、主使之四周平康、
  • 新标点和合本
    犹大众人为所起的誓欢喜;因他们是尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。
  • 和合本2010(上帝版)
    犹大众人为所起的誓欢喜,因他们尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。
  • 和合本2010(神版)
    犹大众人为所起的誓欢喜,因他们尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。
  • 当代译本
    犹大人都为所起的誓而欢喜快乐,因他们诚心起誓、诚意寻求耶和华,耶和华就让他们寻见,并赐他们四境平安。
  • 圣经新译本
    犹大众人都为了所起的誓快乐,因为他们一心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就给他们寻见,并且使他们四境安宁。
  • 新標點和合本
    猶大眾人為所起的誓歡喜;因他們是盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
  • 和合本2010(上帝版)
    猶大眾人為所起的誓歡喜,因他們盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
  • 和合本2010(神版)
    猶大眾人為所起的誓歡喜,因他們盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
  • 當代譯本
    猶大人都為所起的誓而歡喜快樂,因他們誠心起誓、誠意尋求耶和華,耶和華就讓他們尋見,並賜他們四境平安。
  • 聖經新譯本
    猶大眾人都為了所起的誓快樂,因為他們一心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就給他們尋見,並且使他們四境安寧。
  • 呂振中譯本
    猶大眾人為了所起的誓而歡喜;因為他們全心地起誓,全意地尋求永恆主,永恆主就給他們尋見,並且使他們四境得享平靜。
  • 文理和合譯本
    猶大人咸喜此誓、因其盡心而誓、盡意尋求耶和華而遇之、耶和華亦錫之四境綏安、
  • 文理委辦譯本
    猶大族眾發誓、一心崇耶和華、蒙其施恩、錫綏四方、忻喜不勝。
  • New International Version
    All Judah rejoiced about the oath because they had sworn it wholeheartedly. They sought God eagerly, and he was found by them. So the Lord gave them rest on every side.
  • New International Reader's Version
    All the people of Judah were happy about the promise they had made. They turned to God with all their heart. When they did, they found him. So the Lord gave them peace and rest on every side.
  • English Standard Version
    And all Judah rejoiced over the oath, for they had sworn with all their heart and had sought him with their whole desire, and he was found by them, and the Lord gave them rest all around.
  • New Living Translation
    All in Judah were happy about this covenant, for they had entered into it with all their heart. They earnestly sought after God, and they found him. And the Lord gave them rest from their enemies on every side.
  • Christian Standard Bible
    All Judah rejoiced over the oath, for they had sworn it wholeheartedly. They had sought him with all sincerity, and he was found by them. So the LORD gave them rest on every side.
  • New American Standard Bible
    All Judah rejoiced concerning the oath, for they had sworn with all their heart and had sought Him earnestly, and He let them find Him. So the Lord gave them rest on every side.
  • New King James Version
    And all Judah rejoiced at the oath, for they had sworn with all their heart and sought Him with all their soul; and He was found by them, and the Lord gave them rest all around.
  • American Standard Version
    And all Judah rejoiced at the oath; for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and Jehovah gave them rest round about.
  • Holman Christian Standard Bible
    All Judah rejoiced over the oath, for they had sworn it with all their mind. They had sought Him with all their heart, and He was found by them. So the Lord gave them rest on every side.
  • King James Version
    And all Judah rejoiced at the oath: for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the LORD gave them rest round about.
  • New English Translation
    All Judah was happy about the oath, because they made the vow with their whole heart. They willingly sought the LORD and he responded to them. He made them secure on every side.
  • World English Bible
    All Judah rejoiced at the oath, for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found by them. Then Yahweh gave them rest all around.

交叉引用

  • 歷代志下 14:7
    亞撒謂猶大人曰、我儕當建此數邑、環築城垣、建樓、作門與楗、國仍歸於我儕、國仍歸於我儕原文作國仍在我儕前因我儕尋求主我之天主、既尋求之、主我之天主、賜我四境平康、於是建築城邑、無不亨通、
  • 歷代志下 15:4
    急難時、歸向主以色列之天主、尋求之、為其所得、
  • 歷代志下 15:12
    立約必盡心盡意、尋求主其列祖之天主、
  • 哥林多後書 1:12
    我之良心、證我處世為人、常以天主所賜之誠心實意、不恃肉體之智慧、惟恃天主之恩寵、我在爾中更如是、此乃我所誇者也、
  • 歷代志下 29:36
    此事速成、乃天主感民而行、故希西家與民眾甚喜、
  • 歷代志下 23:16-21
    耶何耶大在己與民及王之間立約、使民為主之民、民眾往巴力殿、毀殿及其中諸壇、又碎其諸偶像、將巴力之祭司瑪坦殺於壇前、耶何耶大循昔大衛在主殿所定之班列、令祭司及利未人盡主殿之職、遵摩西律法所載、獻火焚祭於主、又循大衛所定之例、獻祭之時、歡呼謳歌、命守門者、守主殿諸門、使凡不潔者不得入、自率百夫長、諸大夫、民間牧伯、及國之民眾、請王自主殿而下、由崇門入王宮、以坐國位、國民歡樂、闔邑平康、因亞他利雅已被殺矣、
  • 以賽亞書 45:19
    我宣命、未嘗在隱秘處、在幽暗地、未曾謂雅各裔曰、爾求我徒然、我乃主、所言者乃仁義、所告者乃誠實、
  • 腓立比書 1:23
    我際兩難之間、願逝世而與基督同在、是為愈美、
  • 約伯記 34:29
    天主賜人綏安、誰能擾亂、天主若掩面、誰能覲之、其待一國待一人皆如是、
  • 申命記 26:11
    亦使利未人與寄居爾間之外邦客旅皆然、○
  • 以賽亞書 26:8
    主歟、我仰望主行審鞫之道、我中心慕主之名、切切念主、
  • 歷代志下 29:10
    今我有意立約、必歸主以色列之天主、或作今我有意與主以色列之天主立約或主向我息怒、
  • 約書亞記 23:1
    主使以色列人四周平康、所有之敵、皆已鎮服、歷日既久、約書亞壽高年邁、
  • 歷代志下 15:6
    此國與彼國互相攻擊、此邑與彼邑亦然、蓋天主降諸災以亂之、
  • 歷代志下 15:2
    出迎亞撒謂之曰、亞撒、及猶大人、便雅憫人、須聽我言、如爾從主、主必祐爾、如爾尋求主、主必為爾所得、如爾棄主、主必棄爾、
  • 尼希米記 8:9
    民聞律法之言咸哭、方伯尼希米、為祭司之文士以斯拉、與訓民之利未人、告民曰、今乃主爾天主之聖日、勿悲哀哭泣、
  • 箴言 3:17
    其道安樂、其徑平康、
  • 詩篇 32:11
    爾曹善人、當因主歡欣快樂、凡心中正直之人、皆當歡呼、
  • 詩篇 119:106
    主之法律、至公至義、我發誓遵守、我必按誓而行、
  • 詩篇 119:111
    我將主之法度、以為永業、因此法度令我心悅、