<< 歷代志下 13:20 >>

本节经文

  • 當代譯本
    亞比雅在世之日,耶羅波安再也沒有恢復勢力。後來,耶和華攻擊他,他就死了。
  • 新标点和合本
    亚比雅在世的时候,耶罗波安不能再强盛;耶和华攻击他,他就死了。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚比雅在世的时候,耶罗波安不再强盛;耶和华击打他,他就死了。
  • 和合本2010(神版)
    亚比雅在世的时候,耶罗波安不再强盛;耶和华击打他,他就死了。
  • 当代译本
    亚比雅在世之日,耶罗波安再也没有恢复势力。后来,耶和华攻击他,他就死了。
  • 圣经新译本
    亚比雅在世的日子,耶罗波安不再强盛。耶和华击打他,他就死了。
  • 新標點和合本
    亞比雅在世的時候,耶羅波安不能再強盛;耶和華攻擊他,他就死了。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞比雅在世的時候,耶羅波安不再強盛;耶和華擊打他,他就死了。
  • 和合本2010(神版)
    亞比雅在世的時候,耶羅波安不再強盛;耶和華擊打他,他就死了。
  • 聖經新譯本
    亞比雅在世的日子,耶羅波安不再強盛。耶和華擊打他,他就死了。
  • 呂振中譯本
    儘亞比雅在世的日子、耶羅波安再也不能保持他的勢力:永恆主擊打他,他就死了。
  • 文理和合譯本
    亞比雅存日、耶羅波安不復振興、耶和華擊之而死、
  • 文理委辦譯本
    亞庇雅存日、耶羅破暗不復盛強、為耶和華所擊、至於死亡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞比雅在世之日、耶羅波安不能復興、主擊之死、○
  • New International Version
    Jeroboam did not regain power during the time of Abijah. And the Lord struck him down and he died.
  • New International Reader's Version
    Jeroboam didn’t get his power back during the time of Abijah. In fact, the Lord struck Jeroboam down, and he died.
  • English Standard Version
    Jeroboam did not recover his power in the days of Abijah. And the Lord struck him down, and he died.
  • New Living Translation
    So Jeroboam of Israel never regained his power during Abijah’s lifetime, and finally the Lord struck him down and he died.
  • Christian Standard Bible
    Jeroboam no longer retained his power during Abijah’s reign; ultimately, the LORD struck him and he died.
  • New American Standard Bible
    Jeroboam did not again recover strength in the days of Abijah; and the Lord struck him and he died.
  • New King James Version
    So Jeroboam did not recover strength again in the days of Abijah; and the Lord struck him, and he died.
  • American Standard Version
    Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Jehovah smote him, and he died.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jeroboam no longer retained his power during Abijah’s reign; ultimately, the Lord struck him and he died.
  • King James Version
    Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.
  • New English Translation
    Jeroboam did not regain power during the reign of Abijah. The LORD struck him down and he died.
  • World English Bible
    Jeroboam didn’t recover strength again in the days of Abijah. Yahweh struck him, and he died.

交叉引用

  • 列王紀上 14:20
    他做王二十二年,然後與祖先同眠。他兒子拿答繼位。
  • 撒母耳記上 25:38
    過了十天,耶和華擊打拿八,他就死了。
  • 撒母耳記上 26:10
    我憑永活的耶和華起誓,耶和華必親手擊殺他。他要麼壽終而死,要麼命喪沙場。
  • 列王紀上 15:9
    耶羅波安做以色列王第二十年,亞撒登基做猶大王,
  • 以西結書 24:16
    「人子啊,我要突然奪去你心愛的人,你不可悲傷,也不可流淚哭泣。
  • 使徒行傳 12:23
    希律沒有把榮耀歸給上帝,主的天使立刻懲罰他,他當場被蟲子咬死了。
  • 詩篇 18:37-38
    我追趕仇敵直到追上,不消滅他們決不回頭。我打垮他們,使他們倒在我的腳下,再也站不起來。